{"id":7272,"date":"2019-11-11T19:05:23","date_gmt":"2019-11-11T18:05:23","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/?page_id=7272"},"modified":"2019-11-12T01:22:00","modified_gmt":"2019-11-12T00:22:00","slug":"la-revolte-des-saints-maudits","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/index.php\/la-revolte-des-saints-maudits\/","title":{"rendered":"La r\u00e9volte des saints maudits"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/primaguerramondiale2banner-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-7274\" src=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/primaguerramondiale2banner-1-300x102.jpg\" alt=\"\" width=\"750\" height=\"255\" srcset=\"https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/primaguerramondiale2banner-1-300x102.jpg 300w, https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/primaguerramondiale2banner-1.jpg 750w\" sizes=\"(max-width: 750px) 100vw, 750px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 24pt;\"><strong>Curzio Malaparte\u00a0:<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 36pt;\"><strong>La r\u00e9volte des saints maudits<\/strong><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Luigi MARTELLINI<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Universit\u00e0 della Tuscia-Viterbo<strong><span style=\"color: #c00000;\"><sup>1<\/sup><\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><a href=\"mailto:l.martellini@unitus.it\">l.martellini@unitus.it<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Re\u00e7u\u00a0: 28\/04\/2015<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Accept\u00e9\u00a0: 15\/06\/2015<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 18pt;\"><strong>R\u00c9SUM\u00c9<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Cet article retrace la gen\u00e8se historique, politique, id\u00e9ologique et litt\u00e9raire de <em>La r\u00e9volte des saints maudits<\/em>, premier texte \u00e9crit par Kurt Erich Suckert (Curzio Malaparte) apr\u00e8s la d\u00e9faite italienne de Caporetto et publi\u00e9 en plusieurs \u00e9ditions toutes saisies d\u2019abord par Giolitti, puis par Nitti et Mussolini. La th\u00e8se de l\u2019\u00e9crivain (engag\u00e9 volontaire et invalide de guerre) est que Caporetto ne fut pas une d\u00e9faite militaire mais une r\u00e9volte des fantassins des tranch\u00e9es, caus\u00e9e par le d\u00e9sespoir, la mis\u00e8re insupportable, l\u2019indiff\u00e9rence de la classe dirigeante et du Haut Commandement, les massacres inutiles, la faim, la brutalit\u00e9, la lutte d\u2019une classe (qui n\u2019avait pas voulu la guerre et qui la faisait) contre la classe dominante (celle des privil\u00e9gi\u00e9s qui l\u2019avaient voulue et qui n\u2019y prenaient pas une part active).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">\u00ad\u00ad\u00ad________________<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><em>Cahiers de Philologie Italienne<\/em> \u2013\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 ISSN\u00a0: 1133-9527<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">2015, vol. 22<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Sommaire\u00a0:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Le contexte \u2013 La r\u00e9volte \u2013 Quarante ans apr\u00e8s<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong>I. LE CONTEXTE<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">\u00c0 l\u2019automne 14, alors que l\u2019Italie \u00e9tait encore neutre, un adolescent de seize ans, en \u00ab\u00a0prima liceale\u00a0\u00bb, appel\u00e9 Curtino, \u00e9l\u00e8ve du fameux coll\u00e8ge Cicognini de Prato (d\u2019Annunzio y avait \u00e9tudi\u00e9), s\u2019\u00e9chappe de son \u00e9cole et se dirige vers Vintimille. Il traverse \u00e0 pied, de nuit, la fronti\u00e8re, aid\u00e9 (jusqu\u2019\u00e0 Menton) par un contrebandier, qui se contente de son <em>pauvre tr\u00e9sor<\/em><span style=\"color: #000000;\">*<\/span> (les quinze lires qui lui restent des trente-cinq qu\u2019il a recueillies, sur les cinquante qu\u2019on lui demande), pour aller s\u2019enr\u00f4ler dans la l\u00e9gion\u00a0 garibaldienne\u00a0: \u00ab\u00a0je croyais qu\u2019il \u00e9tait de mon devoir de donner l\u2019exemple\u00a0\u00bb d\u00e9clarera-t-il beaucoup d\u2019ann\u00e9es plus tard<strong><span style=\"color: #c00000;\"><sup>2<\/sup><\/span><\/strong>. Ce gar\u00e7on mineur \u00e9tait Kurt Erich Suckert, plus tard Curzio Malaparte.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Compos\u00e9e presque exclusivement d\u2019ouvriers, de socialistes, de r\u00e9publicains et de syndicalistes r\u00e9volutionnaires, la l\u00e9gion (mis \u00e0 part les fr\u00e8res Garibaldi et peu d\u2019autres Italiens organis\u00e9s en groupe de volontaires pour courir au secours de la France occup\u00e9e par les arm\u00e9es allemandes) n\u2019\u00e9tait compos\u00e9e que de Fran\u00e7ais, avec des officiers anglais, espagnols, polonais, alsaciens, parce qu\u2019elle \u00e9tait incorpor\u00e9e dans la L\u00e9gion \u00c9trang\u00e8re dont ils avaient aussi l\u2019uniforme, avec quartier g\u00e9n\u00e9ral \u00e0 Avignon (et Mont\u00e9limar) \u00ab\u00a0casern\u00e9s au Palais des Papes o\u00f9 ma compagnie occupait la Tour des Anges\u00a0\u00bb, raconte l\u2019\u00e9crivain, ensuite au camp d\u2019entra\u00eenement de Mailly, puis dans l\u2019Argonne, o\u00f9 Curt participait aux op\u00e9rations. Ces journ\u00e9es devaient laisser, dans l\u2019esprit du jeune gar\u00e7on, le souvenir d\u2019une exp\u00e9rience ind\u00e9l\u00e9bile, exp\u00e9rience de guerre et de gens qui combattaient et qui mouraient pour ce qu\u2019ils croyaient \u00eatre la libert\u00e9, hommes et classes sociales en lutte. Et, \u00e0 propos de la L\u00e9gion Garibaldienne\u00a0:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">\u00ab\u00a0Si je devais la juger aujourd\u2019hui \u2013 lit-on dans l\u2019<em>Autobiographie<\/em><span style=\"color: #c00000;\"><strong><sup>3<\/sup><\/strong><\/span> \u2013 avec l\u2019exp\u00e9rience historique et politique de ces derni\u00e8res ann\u00e9es, je dirais que la L\u00e9gion Garibaldienne \u00e9tait compos\u00e9e de \u201cfascistes\u201d\u00a0: elle fut pour moi l\u2019antichambre du fascisme. Y pr\u00e9dominaient tous ces \u00e9l\u00e9ments politiques et sociaux qui devaient plus tard se retrouver dans le fascisme. On ne comprendrait pas les raisons de mon adh\u00e9sion au fascisme si on n tenait pas compte de mon exp\u00e9rience garibaldienne.\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 1996, 16-17)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">De cette p\u00e9riode entre Avignon et la campagne de l\u2019Argonne, datent les quelques \u00ab\u00a0fugues\u00a0\u00bb en train, pour \u00ab\u00a0voir Paris\u00a0\u00bb, qu\u2019il connaissait d\u00e9j\u00e0 par les descriptions de Binazzi\u00a0:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">\u00ab\u00a0Pendant des heures et des heures, assis au Caf\u00e9 de la Paix, puis, \u00e0 ma table pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e en terrasse, je regardais passer les gens sur le boulevard des Italiens\u00a0\u00bb, \u00e0 cette place m\u00eame o\u00f9 il s\u2019\u00e9tait assis en mars 1915, pendant les trois jours de permission pour voir Paris. Et, donc, au Caf\u00e9 de la Paix et sur le boulevard des Italiens, se promenant avec Alexis Pesskov (le fils de Maxime Gorki), Blaise Cendrars, Ricciotto Canudo, Guillaume Apollinaire (\u00ab\u00a0l\u2019artilleur \u00e9norme\u00a0\u00bb), lieux et personnes dont Bino Binazzi, assis \u00e0 une table du Bacchino (qui n\u2019\u00e9tait jamais all\u00e9 \u00e0 Paris), lui parlait \u00e0 Prato, et que Curt avait vus prendre vie dans les livres\u00a0: Musset, Baudelaire, Gautier, Mallarm\u00e9 et celui qui allait devenir pour lui son grand ami Apollinaire. (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2\u00a0<\/sup>: LXXXII)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">La L\u00e9gion Garibaldienne dissoute suite \u00e0 l\u2019entr\u00e9e en guerre de l\u2019Italie (24 mai),\u00a0Curt \u00ab\u00a0rentr\u00e9 de l\u2019Argonne en convalescence, encore boitant, avec la gale, le rhume des foins et quelques autres choses, un \u00e9pouvantail \u00e0 voir \u00bb (<em>Malaparte<\/em>, 20032\u00a0: LXXXII), rentre \u00e0 Prato, au Cicognini, pour ses examens de passage de la seconde \u00e0 la troisi\u00e8me<em> liceo<\/em> (\u00ab\u00a0[\u2026] apr\u00e8s quelques mois, tr\u00e8s d\u00e9\u00e7u et amer, et il reprit ses \u00e9tudes\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup> \/ LXXXII), se souvient un condisciple du coll\u00e8ge). \u00c0 la fin de l\u2019ann\u00e9e scolaire, avec les membres (23 jeunes ouvriers en tout) de la section \u00ab\u00a0jeunes\u00a0\u00bb du Parti R\u00e9publicain de Prato (dont il \u00e9tait le secr\u00e9taire) il s\u2019engage de nouveau (dans la <a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Alpins\">brigade des chasseurs Alpins<\/a> \u00ab\u00a0o\u00f9 les Garibaldiens de l\u2019Argonne s\u2019\u00e9taient donn\u00e9 rendez-vous\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: LXXXII) encore sous le commandement de <a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Peppino_Garibaldi\">Peppino Garibaldi<\/a>) non sans avoir d\u2019abord particip\u00e9 aux manifestations et aux rencontres interventionnistes entre socialistes et syndicalistes\u00a0: \u00ab\u00a0Si j\u2019ai combattu pour la France, je dois maintenant combattre pour l\u2019Italie, sinon ce serait un cointresens\u00a0\u00bb d\u00e9clare-t-il.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/pepino-garibaldi-libertador.jpeg\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-7277\" src=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/pepino-garibaldi-libertador-300x289.jpeg\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"577\" srcset=\"https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/pepino-garibaldi-libertador-300x289.jpeg 300w, https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/pepino-garibaldi-libertador.jpeg 500w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\"><strong><em>Giuseppe Garibaldi (au centre) <\/em><\/strong><a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Peppino_Garibaldi\"><em>dit \u00ab\u00a0Peppino\u00a0\u00bb,<\/em><\/a><strong><em> pour le distinguer de son illustre grand-p\u00e8re<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong><em>\u00a0<a href=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/0.-freccia-nera-piccola-xx-3.gif\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-7213\" src=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/0.-freccia-nera-piccola-xx-3.gif\" alt=\"\" width=\"34\" height=\"34\" \/><\/a><\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><a href=\"https:\/\/mxcity.mx\/2018\/11\/guiseppe-peppino-garibaldi-libertador-revolucionario-y-luchador-social\/\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong>Giuseppe \u201cPeppino\u201d Garibaldi : libertador, revolucionario y luchador social<\/strong><\/span><\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 18pt;\">\u00a0<\/span><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Envoy\u00e9 au front, il combat au Col di Lana, sur le Pescoi, sur la Marmolada, sur le Sasso di Mezzod\u00ec, du San Giovanni et ailleurs (Grappa, Col Caprile, Col del Miglio, Monte Tomba, Col Briccon, Asolone\u2026) jusqu\u2019\u00e0 peu avant les faits de Caporetto. Il rentre au printemps de 1916 \u00e0 Prato pour y passer son baccalaur\u00e9at, puis retourne en premi\u00e8re ligne. Nomm\u00e9 officier en 1917, il est de nouveau au front sur le Piave et sur le Grappa.\u00a0Le 24 octobre 1917, quand survient l\u2019enfoncement des lignes italiennes \u00e0 Caporetto, apr\u00e8s une offensive d\u00e9clench\u00e9e par les Austro-Hongrois, Suckert se trouve dans le Cadore avec la IVe Arm\u00e9e (l\u2019Inflexible), avec les rouges de la Brigade Alpine et les fantassins du Col de Lana (les quelques survivants de 1915) et de l\u00e0, la \u00ab\u00a0terrible catabase\u00a0\u00bb jusqu\u2019au pont de Vidor sur le Piave (\u00ab\u00a0J\u2019ai eu l\u2019honneur de porter le drapeau de mon r\u00e9giment pendant toute la retraite\u00a0\u00bb\u00a0; <em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: LXXXIII). En r\u00e9sultent des actes d\u2019insubordination, comme le refus de faire sortir les hommes pour une attaque devenue inutile et dangereuse ou de traverser le Piave en crue pour former une t\u00eate de pont contre l\u2019avanc\u00e9e des Autrichiens. En avril, Curt, d\u00e9sormais commandant de la section lance-flammes d\u2019assaut, est envoy\u00e9 en France avec le second Corps d\u2019arm\u00e9e (g\u00e9n\u00e9ral Alberico Albricci) transf\u00e9r\u00e9 sur ce front pour endiguer l\u2019avanc\u00e9e de Ludendorff sur Paris. En juin\u00a0: permission de quelques jours dans la capitale.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">Je m\u2019\u00e9veillais le matin et me mettais \u00e0 la fen\u00eatre pour scruter le ciel gris de Paris \u00e0 l\u2019aube, apr\u00e8s les bombardements. La grosse Bertha commen\u00e7ait \u00e0 l\u2019aube [\u2026]. Ma chambre \u00e9tait au dernier \u00e9tage [de l\u2019h\u00f4tel Lotto, rue de Castiglione], sous les toits. Je voyais \u00e9merger des toits gris la statue de Napol\u00e9on sur la colonne de la place Vend\u00f4me [\u2026]. Puis, le vacarme \u00e9touff\u00e9 de l\u2019explosion rapprochait de moi, pour un instant, les toits plus sombres de la Rive Gauche. [\u2026] Comme la guerre \u00e9tait jeune, alors\u00a0! Comme ils \u00e9taient roses, alors, les visages des Fran\u00e7ais \u00e0 l\u2019horizon bleu. Comme Paris \u00e9tait triste, le matin de mon d\u00e9part [\u2026] cette grande fille rose et bleue qu\u2019\u00e9tait Paris en juin\u00a0 1918. Paris avait vingt ans alors, comme moi. (<em>Malaparte<\/em>, 1966, 15)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Sur le front fran\u00e7ais aussi surgissaient des \u00e9pisodes d\u2019opposition aux commandements. \u00c0 Bligny, la bataille fut un enfer, les ordres \u00e9tant de r\u00e9sister \u00e0 tout prix (de mourir sur place) alors que les soldats \u00e9taient encercl\u00e9s, sans pouvoir \u00e9vacuer leurs bless\u00e9s, sans vivres, sans eau, sans m\u00e9dicaments, sans cartouches, sans grenades \u00e0 main, sans bandes pour les mitrailleuses et tous les chargeurs vides\u00a0: ils ne pouvaient se d\u00e9fendre qu\u2019en contrattaquant \u00e0 l\u2019arme blanche. Il n\u2019\u00e9tait pas non plus possible de se retirer parce que c\u2019e\u00fbt \u00e9t\u00e9 du suicide. Voici le compte-rendu\u00a0 que l\u2019\u00e9crivain nous a laiss\u00e9 de ces journ\u00e9es\u00a0:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">Nous \u00e9tions sur le Grappa quand on nous donna l\u2019ordre de descendre \u00e0 Bassano et d\u2019aller en France pour aider les Alli\u00e9s. Nous f\u00fbmes dirig\u00e9s sur les camps de Mailly, de Saint-Ouen et de Saint-Tanche. Au Corps d\u2019Arm\u00e9e italien fut donn\u00e9 l\u2019ordre d\u2019aller colmater le trou entre la Marne et Reims. Nous avons march\u00e9 jour et nuit, \u00e0 pied, pendant que de longues files de camions charg\u00e9s de troupes anglaises, fran\u00e7aises, am\u00e9ricaines, tonkinoises et s\u00e9n\u00e9galaises nous d\u00e9passaient en nous couvrant de poussi\u00e8re. Les Italiens \u00e0 pied et les Alli\u00e9s, y compris les n\u00e8gres, en camions. Nous sommes arriv\u00e9s dans les bois de Bligny [\u2026]. De tranch\u00e9es et de chemins\u00a0: pas trace\u00a0: [\u2026] on marchait, on combattait, on dormait \u00e0 d\u00e9couvert. Il fallait pourvoir avec une extr\u00eame rapidit\u00e9 \u00e0 la mise en place d\u00e9fensive de ce front improvis\u00e9. [\u2026] On m\u2019adjugea le commandement de l\u2019aile gauche. Peu avant l\u2019attaque, le Commandement fran\u00e7ais a fait distribuer \u00e0 nos soldats des bidons de cognac. Les fantassins ont bu leur cognac m\u00e9lang\u00e9 \u00e0 de l\u2019\u00e9ther, comme faisaient les Fran\u00e7ais pour exciter leurs troupes. Nous nous sommes lanc\u00e9s \u00e0 l\u2019attaque en vomissant notre \u00e2me. Malgr\u00e9 nos fortes pertes, nous avons r\u00e9ussi \u00e0 nous accrocher aux lignes allemandes et \u00e0 tenir ferme. Pendant la nuit du 14 au 15 juillet a commenc\u00e9 la grande offensive de Ludendorff, la derni\u00e8re, la d\u00e9cisive. \u00a0Rien ne pourra d\u00e9passer en horreur ce bombardement. Ce fut un massacre. Assis dans l\u2019herbe, les \u00e9paules appuy\u00e9es au tronc des arbres, sur un terrain sans tranch\u00e9es, sans chemins, sans abris, nous nous sommes fait abattre \u00e0 d\u00e9couvert, en fumant une cigarette derri\u00e8re l\u2019autre. [\u2026] Tous les commandants de bataillons \u00e9taient morts. Une mitrailleuse sur deux \u00e9tait hors d\u2019usage. [\u2026] \u00c0 l\u2019aube, ils nous attaqu\u00e9 avec les <em>tanks<\/em> [\u2026]. C\u2019est la premi\u00e8re fois qu\u2019on se trouvait en face de <em>tanks<\/em>. Les Fran\u00e7ais, les Anglais, les Am\u00e9ricains avaient des fusils antichars. Nous, Italiens, n\u2019en avions pas. On ne savait pas comment faire. [\u2026] Ne pouvant rien faire d\u2019autre, nous avons fait des miracles. [\u2026] \u00c0 la fin nous est venue l\u2019id\u00e9e de mettre le feu au bois, devant les <em>tanks<\/em>, qui \u00e9taient ainsi forc\u00e9s de retourner en arri\u00e8re, de crainte que n\u2019\u00e9clate leur r\u00e9servoir d\u2019essence. On combattait\u00a7 au milieu des flammes. [\u2026] Bien que taill\u00e9s en pi\u00e8ces, bien que tout le monde f\u00fbt occup\u00e9, de partout, \u00e0 nous tirer dans le dos, nos soldats r\u00e9sistaient courageusement. On n\u2019avait pas mang\u00e9 depuis vingt-quatre heures. Impossible d\u2019\u00e9vacuer les bless\u00e9s. [\u2026] Vers le soir, nous nous sommes retrouv\u00e9s presque sans cartouches, sans grenades. Les mitrailleuses Saint-\u00c9tienne n\u2019avaient plus de bandes, les Fiat avaient leurs chargeurs vides. Notre artillerie avait subi des pertes \u00e9pouvantables. Le 10<sup>e<\/sup> de campagne \u00e9tait rest\u00e9 avec deux pi\u00e8ces sans munitions et une vingtaine d\u2019hommes en tout. La bataille s\u2019est poursuivie pendant toute la nuit. Le matin du 15, de nouvelles troupes allemandes se sont jet\u00e9es aveugl\u00e9ment, d\u00e9cid\u00e9es \u00e0 en finir, pr\u00e9c\u00e9d\u00e9es par un\u00a0 violent bombardement au gaz moutarde <em>[dit aussi gaz yp\u00e9rite, d\u2019apr\u00e8s la ville d\u2019Ypres o\u00f9 il fut utilis\u00e9 pour la premi\u00e8re fois, NdT<\/em>]. Nos masques, vieux et tous en mauvais \u00e9tat, ne nous servaient \u00e0 rien. Par tout le bois, on n\u2019entendait que l\u2019immense r\u00e2le des agonisants. Entre deux \u00e0 quatre heures de l\u2019apr\u00e8s-midi, nous avons repouss\u00e9 dix-neuf attaques allemandes, et nous avons fait sept contre-attaques \u00e0 l\u2019arme blanche. Je commandais la 94<sup>e<\/sup> section lance-flammes d\u2019assaut et j\u2019ai r\u00e9ussi \u00e0 faire quelque chose de bon. Au contact des flammes, les grenades \u00e0 main attach\u00e9es aux ceinturons des soldats allemands \u00e9clataient. Vers le cr\u00e9puscule, l\u2019artillerie franco-anglaise, venue en renfort et oubliant que nous aussi \u00e9tions v\u00eatus de gris-vert comme les Allemands, s\u2019est mise \u00e0 nous tirer dessus. Mais nous avons tenu ferme et les Allemands ne sont pas pass\u00e9s<span style=\"color: #c00000;\"><strong><sup>4<\/sup><\/strong><\/span>. (<em>Martellini<\/em> 1977\u00a0: 35-38).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong>Sa s\u0153ur Edda raconte<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">Les masques de nos militaires \u00e9taient empiriques, il fallait qu\u2019ils les enl\u00e8vent toutes les tant de minutes pour ne pas suffoquer. En outre, ils n\u2019avaient re\u00e7u aucune instruction, ils ne savaient m\u00eame pas que les gaz \u00e9taient inodores. Suckert a vu les Fran\u00e7ais se sauver en hurlant \u00ab\u00a0les gaz\u00a0!\u00a0les gaz\u00a0! \u00bb, mais, ne sentant pas la moindre odeur, il crut que c\u2019\u00e9tait une d\u00e9sertion et il ne voulut pas quitter le champ de bataille, et se ruina la sant\u00e9 pour toujours. Un de ses lance-flammes bless\u00e9s, Miccich\u00e8, hospitalis\u00e9 \u00e0.Milan, me rechercha \u00e0 la demande de mon fr\u00e8re, qui se trouvait lui aussi hospitalis\u00e9 mais \u00e0 Paris, pour que j\u2019aie de ses nouvelles. Et ainsi il me raconta comment Curtino \u00e9tait rest\u00e9 sur le champ de bataille, sans connaissance, apr\u00e8s avoir inhal\u00e9 des gaz. Son ordonnance, un Calabrais nomm\u00e9 Carboni, gravement bless\u00e9, si gravement qu\u2019il devait en mourir, r\u00e9ussit \u00e0 le tra\u00eener en-dehors de la zone envahie par l\u2019yp\u00e9rite, et \u00e0 le mettre \u00e0 l\u2019abri dans une esp\u00e8ce de cavit\u00e9 de la colline. Celui qui r\u00e9cup\u00e9rait les corps pour les jeter dans une fosse commune sentit qu\u2019il n\u2019\u00e9tait pas froid, et c\u2019est ainsi qu\u2019\u00e0 un poil pr\u00e8s, Curt n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 enterr\u00e9 vivant.(<em>Ronchi Suckert<\/em> 1991\u00a0: 80)<span style=\"color: #c00000;\">**<\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Des \u00e9ruptions cutan\u00e9es et des brulures sur tout le corps (il le rapporte le 11 ao\u00fbt \u00e0 son p\u00e8re, auquel il \u00e9crit des diff\u00e9rents endroits o\u00f9 il est hospitalis\u00e9, Arcis-sur-Aube, \u00c9pernay\u2026 C\u2019est dans ce dernier h\u00f4pital qu\u2019il \u00e9crira le po\u00e8me <em>Cabaret d\u2019\u00c9pernay<\/em>, dat\u00e9e de juillet 1918) et il vomissait du sang\u00a0: \u00ab\u00a0Il n\u2019avait m\u00eame plus la force de bouger et on s\u2019attendait \u00e0 ce qu\u2019il meure\u00a0\u00bb (Ronchi Suckert 1991\u00a0: 134) d\u2019un jour \u00e0 l\u2019autre. L\u2019h\u00f4pital d\u2019\u00c9pernay fut m\u00eame incendi\u00e9 lors d\u2019un bombardement et, par un nouveau miracle (apr\u00e8s celui qui l\u2019avait fait retrouver vivant alors qu\u2019on le croyait mort dans une anfractuosit\u00e9 de Bligny) le jeune Curt \u00e9chappa aux flammes en trouvant la force de se jeter par la fen\u00eatre. L\u2019\u00e9crivain attribuera plus tard son salut au fait qu\u2019\u00e9tant en danger de mort, il s\u2019\u00e9tait le jour m\u00eame confess\u00e9 au chapelain du r\u00e9giment. Dans cette bataille, sont tomb\u00e9s 9.334 Italiens, dont 5.000 morts et Curt resta invalide de guerre \u00e0 vingt ans. L\u2019\u00e9crivain rappellera entre autres ces faits (dont il parlera toute sa vie) dans deux po\u00e8mes de guerre\u00a0: <em>\u00c0 la brigade \u00ab\u00a0Chasseurs des Alpes\u00a0\u00bb<\/em> (51-52) et <em>Les morts de Bligny jouent aux cartes.<\/em> Le premier o\u00f9 il est question du r\u00e9giment command\u00e9 par Peppino Garibaldi tire son importance du fait que le jeune Curt y pr\u00e9sentait ses compagnons\u00a0chasseurs alpins\u00a0: laboureurs, semeurs, bergers, b\u00fbcherons, dresseurs de chevaux, pour y \u00e9voquer avec eux les veilles sur les montagnes, les interminables attentes, les progressions sur les rochers pointus [\u2026] \u00e0 furie d\u2019ongles [\u2026] de genoux [\u2026] avec des rires de d\u00e9rision pour les coups et les blessures [\u2026] le saut dans la fosse des assassins en poussant l\u2019antique cri de victoire\u00a0\u00bb (<em>Martellini <\/em>1977\u00a0; 67). La guerre montrait son vrai visage et la trag\u00e9die d\u2019un peuple se r\u00e9v\u00e9lait d\u00e9j\u00e0, d\u00e9pouill\u00e9e de l\u2019enchantement et de la rh\u00e9torique\u00a0 qui avaient cr\u00e9\u00e9 le mythe du grand conflit mondial. La r\u00e9alit\u00e9 apparaissait dans la tranch\u00e9e o\u00f9 des milliers de fantassins avaient laiss\u00e9 leur r\u00eave d\u2019amour et de paix et o\u00f9 le gar\u00e7on de seize ans du d\u00e9but (et de vingt ensuite) avait perdu la saveur de la vie, empoisonn\u00e9e par la haine et le d\u00e9sespoir. On\u00a0 peut dire que les \u00e9crits <em>Toulouse-Lautrec 1918<\/em>, <em>\u00c0 la brigade des \u00ab\u00a0Chasseurs Alpins\u00a0\u00bb<\/em> et <em>Les morts de Bligny jouent aux cartes<\/em> annoncent <em>La r\u00e9volte des saints maudits<\/em>, le livre qui, \u00e0 quelques ann\u00e9es de l\u00e0, allait d\u00e9noncer non seulement les horreurs et les erreurs de la retraite de Caporetto, mais les bourdes de toute une guerre.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">\u00c0 c\u00f4t\u00e9 de ces pr\u00e9liminaires, il faut aussi tenir compte des cons\u00e9quences. Apr\u00e8s l\u2019armistice du 11 novembre, pr\u00e9cis\u00e9ment au cours de l\u2019hiver 1918-1919, Suckert \u00e9tait envoy\u00e9\u00a0 (avec les troupes italiennes qui se trouvaient sur le front fran\u00e7ais, et comme officier d\u2019ordonnance d\u2019Albricci), en Belgique, \u00e0 Saint-Hubert, o\u00f9 il commen\u00e7a \u00e0 \u00e9crire <em>Viva Caporetto<\/em>. En f\u00e9vrier 1919, il ne suivit pas le g\u00e9n\u00e9ral qui rentrait en Italie, et passa d\u2019abord \u00e0 Landau, puis \u00e0 Versailles, aux ordres du g\u00e9n\u00e9ral Casati. L\u00e0, il contracta la grippe espagnole (dont \u00e9tait mort son ami Apollinaire) et dut \u00eatre hospitalis\u00e9. Une fois gu\u00e9ri, il dirigea le bureau de presse et le chiffre du Conseil supr\u00eame de guerre, et se retrouva d\u2019un coup \u00ab\u00a0dans l\u2019ambiance \u00e9l\u00e9gante, dilettante et superficielle des missions militaires et des d\u00e9l\u00e9gations diplomatiques, qui formaient le monde de la Conf\u00e9rence de la Paix\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: LXXXIV). Il fr\u00e9quente assidument Paris o\u00f9, le 1<sup>er<\/sup> mai 1919, il assiste, place de la Concorde, \u00e0 la manifestation de protestation des rescap\u00e9s de la guerre 14-18\u00a0: \u00ab\u00a0matraqu\u00e9s et chass\u00e9s \u00e0 coups de pieds dans le cul\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 20032\u00a0: LXXXIV) par la police. \u00ab\u00a0Cette immense, invincible arm\u00e9e de v\u00e9t\u00e9rans s\u2019enfuit, se dispersa sur les pav\u00e9s de l\u2019immense place, o\u00f9 ne rest\u00e8rent, tristes et lugubres, que b\u00e9rets, b\u00e9quilles et drapeaux. Ce jour-l\u00e0, je sentis obscur\u00e9ment que ma g\u00e9n\u00e9ration avait perdu la guerre. (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: LXXXIV). En septembre, il va en Hongrie, puis il s\u2019inscrit \u00e0 un concours pour les officiers d\u00e9sireux d\u2019entrer dans la carri\u00e8re diplomatique. Il s\u2019en alla ainsi de Paris (il y est rest\u00e9 jusqu\u2019en octobre 1918 et avait \u00e9t\u00e9 pr\u00e9sent \u00e0 la signature du trait\u00e9 de Versailles en juin) \u00e0 Varsovie, o\u00f9 il demeura jusqu\u2019\u00e0 l\u2019ann\u00e9e suivante, t\u00e9moin direct de l\u2019occupation de Kiev par l\u2019arm\u00e9e polonaise et de l\u2019attaque de Varsovie par les troupes bolcheviques. C\u2019est cette ann\u00e9e-l\u00e0 que se cl\u00f4t la premi\u00e8re partie de la vie de l\u2019\u00e9crivain qui, \u00e0 vingt-deux ans \u00e0 peine, avait d\u00e9j\u00e0 derri\u00e8re lui sept ans de carri\u00e8re militaire et diplomatique en Europe, y compris quatre ans de guerre en premi\u00e8re ligne.\u00a0 Circonstances, toutefois, qui ne lui avaient pas fait abandonner ni les livres ni l\u2019activit\u00e9 litt\u00e9raire comme la r\u00e9daction de <em>Viva Caporetto<\/em> (\u00e0 Saint-Hubert et \u00e0 Varsovie), et la fondation (\u00e0 Rome) du mouvement artistico-philosophique international appel\u00e9 <em>Oc\u00e9anisme<\/em>, dont la revue, <em>Oceanica<\/em> constituait compte-rendu \u00e9ditorial. Au printemps, il entre en relations avec Piero Gobetti et se rapproche ainsi du groupe des jeunes intellectuels r\u00e9unis autour d\u2019<em>Ordine Nuovo <\/em>et de Gramsci. \u00c0 la suite de ses articles publi\u00e9s dans Mondo, Gobetti lui offrit d\u2019\u00e9crire (une fois close <em>Energie nuove<\/em> vers laquelle il avait pens\u00e9 orienter la jeune <em>\u00e9lite<\/em> r\u00e9volutionnaire) dans <em>Rivoluzione liberale<\/em> (qu\u2019il avait fond\u00e9e cette m\u00eame ann\u00e9e et qui fut le noyau de l\u2019intellectualisme antifasciste) o\u00f9 Suckert publia des essais sur le<em> Drame de la modernit\u00e9 <\/em>(la crise italienne, expression non pas d\u2019une nation mais d\u2019une civilisation), \u00e9crits qui seraient repris et r\u00e9unis dans le livre <em>Europa vivente. Teoria del syndacalismo nazionale [\u00ab\u00a0Europe vivante. Th\u00e9orie du syndicalisme national\u00a0\u00bb]<\/em>de 1923. L\u2019amiti\u00e9 qui le lia \u00e0 Gobetti fut importante et affectueuse\u00a0:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/Gobetti-5.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-7279\" src=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/Gobetti-5-300x300.jpg\" alt=\"\" width=\"350\" height=\"350\" srcset=\"https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/Gobetti-5-300x300.jpg 300w, https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/Gobetti-5-150x150.jpg 150w, https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/Gobetti-5.jpg 350w\" sizes=\"(max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\"><strong><em>Piero Gobetti \u2013 1901-1926<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif;\"><strong><em>Saint-Just d&rsquo;une r\u00e9volution qui n&rsquo;a pas eu lieu<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">Toutes les fois que, de Turin, il venait \u00e0 Rome \u2013 confie Malaparte \u2013il ne manquait pas de me rendre visite pour \u00e9changer avec moi des id\u00e9es, des jugements, des impressions, des pr\u00e9visions, etc. Nous passions de longues heures ensemble, \u00e0 discuter de toutes sortes de probl\u00e8mes sociaux, litt\u00e9raires, politiques, religieux Sur un point seul nous n\u2019\u00e9tions pas d\u2019accord\u00a0: la guerre. Il sous-\u00e9valuait l\u2019importance morale de la guerre pour les jeunes g\u00e9n\u00e9rations, moi, peut-\u00eatre, je la sur\u00e9valuais. Il \u00e9tait plus jeune que moi <em>[de trois ans, NdT]<\/em> et il n\u2019avait pas pris part \u00e0 la guerre, pour cela, il \u00e9tait plus froid, plus serein, beaucoup plus objectif face au drame de la guerre. Il \u00e9tait aussi beaucoup plus libre dans ses jugements, puisqu\u2019il n\u2019\u00e9tait pas entrav\u00e9, appesanti, par la rh\u00e9torique patriotique de nous qui avions combattu. La guerre, pour moi, \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 une de mes traditions personnelles, ma premi\u00e8re et fondamentale exp\u00e9rience de vie. Je ne pouvais par cons\u00e9quent \u00eatre objectif, ni libre, face \u00e0 la guerre. Et c\u2019est pr\u00e9cis\u00e9ment le fait \u00ab\u00a0guerre\u00a0\u00bb qui m\u2019a emp\u00each\u00e9 d\u2019\u00eatre antifasciste <em>alors<\/em>. (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: LXXXV-LXXXVI).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Mais, en d\u00e9pit de cette divergence de vues sur l\u2019exp\u00e9rience de la guerre, Suckert se rappelle ce que Gobetti, pr\u00e9voyant, sa fatale \u00e9volution dans le sens nationaliste, lui disait souvent\u00a0: <em>\u00ab\u00a0C\u2019est la rh\u00e9torique patriotique qui a cr\u00e9\u00e9 le fascisme\u00a0; heureusement, ce qui vous sauve, c\u2019est que vous \u00eates tr\u00e8s engag\u00e9, que vous \u00eates un esprit libre, et que vous \u00eates le contraire d\u2019un fasciste\u00a0\u00bb <\/em>(<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: LXXXVI [les italiques sont de moi, NdA]), n\u2019estimant justement pas assez la valeur qu\u2019avait eue la guerre comme exp\u00e9rience morale pour les jeunes qui y avaient particip\u00e9.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">Bien que de formation intellectuelle diff\u00e9rente \u2013 \u00e9crit Suckert \u2013 j\u2019\u00e9tais plus compromis avec la litt\u00e9rature classique, avec les vieux sch\u00e9mas de la litt\u00e9rature latine et italienne, il \u00e9tait, lui, moins nourri de classiques, plus th\u00e9oriquement expert en probl\u00e8mes sociaux modernes\u00a0; moi, je poss\u00e9dais une exp\u00e9rience, m\u00eame si elle \u00e9tait modeste, d\u2019action politique et sociale qu\u2019il ne poss\u00e9dait pas (mais \u00e0 laquelle il aspira toujours, m\u00eame si ce fut en vain, dans toute sa br\u00e8ve existence)\u00a0; notre amiti\u00e9 fut v\u00e9ritable, affectueuse, inalt\u00e9rable. Nous gardions tous les deux une absolue libert\u00e9 de critique r\u00e9ciproque, souvent nous \u00e9tions en d\u00e9saccord sur tel ou tel probl\u00e8me, souvent nous avons aussi courtoisement pol\u00e9miqu\u00e9. Mais notre amiti\u00e9 a \u00e9t\u00e9 sans failles. Il pr\u00e9voyait que, \u00e9tant donn\u00e9 mon pass\u00e9 de r\u00e9publicain et de volontaire de guerre, j\u2019\u00e9voluerais dans le sens nationaliste. Je pr\u00e9voyais que, \u00e9tant donn\u00e9e sa formation trop th\u00e9orique et livresque et son manque d\u2019exp\u00e9rience des partis politiques et de leur action, il \u00e9voluerait dans le sens abstrait th\u00e9orico-philosophique et que, \u00e0 travers la th\u00e9orisation du lib\u00e9ralisme, il se compromettrait avec les attitudes politiques des partis bourgeois. Piero Gobetti, en fait, se dirigeait toujours davantage vers un lib\u00e9ralisme d\u2019extr\u00eame-gauche. (<em>Malaparte<\/em> 1996\u00a0: 20)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Ayant vu de pr\u00e8s les m\u00e9thodes et l\u2019esprit de la r\u00e9volution russe, le probl\u00e8me de la r\u00e9volution italienne, tel qu\u2019il \u00e9tait con\u00e7u et d\u00e9fini sur le terrain th\u00e9orico-pratique par le Parti r\u00e9publicain, lui paraissait r\u00e9trograde et, en substance, r\u00e9actionnaire, tant au sens politique qu\u2019au sens social.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">Les organisations syndicales \u2013 les rouges et les blanches \u2013 d\u00e9truites et occup\u00e9es par la force et dispers\u00e9es par la violence, les conventions collectives d\u00e9chir\u00e9es, les ouvriers \u00e9taient \u00e0 la merci des employeurs, appuy\u00e9s par les<em> Fasci<\/em> et les bandes arm\u00e9es fascistes. N\u00e9 dans une ville ouvri\u00e8re, Prato, \u00e9lev\u00e9 et \u00e9duqu\u00e9 dans une famille o\u00f9 les ouvriers de mon p\u00e8re \u00e9taient des familiers (mon\u00a0 p\u00e8re \u00e9tait un technicien n\u00e9 dans le peuple, pas un industriel), je ressentais avec une intensit\u00e9 particuli\u00e8re les probl\u00e8mes du travail. Les probl\u00e8mes de la classe ouvri\u00e8re ne m\u2019\u00e9taient pas, ne me sont pas, ne me seront jamais \u00e9trangers. \u00c0 cela, je dois ma fid\u00e9lit\u00e9 aux ouvriers, ma pr\u00e9dilection un peu litt\u00e9raire peut-\u00eatre, assur\u00e9ment tr\u00e8s intellectualis\u00e9e, pour les probl\u00e8mes de la classe ouvri\u00e8re auxquels je ne me suis jamais soustrait, au long de mes trente ans d\u2019activit\u00e9 d\u2019\u00e9crivain. (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: LXXXVI-LXXXVII).<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">De ces ^probl\u00e9matiques-l\u00e0 aussi, Suckert parlait avec Gobetti, pour lequel il \u00e9tait simultan\u00e9ment en train d\u2019\u00e9crire le roman <em>Viaggio in inferno<\/em> <em>[\u00ab\u00a0Voyage en enfer\u00a0\u00bb]<\/em> d\u00e9j\u00e0 annonc\u00e9 par l\u2019\u00e9diteur. Mais, pour Gobetti, le salut de la classe ouvri\u00e8re passait par le marxisme int\u00e9gral, tout comme il imposait d\u2019abattre le fascisme \u00ab\u00a0de toutes ses forces et avec l\u2019intransigeance la plus absolue\u00a0\u00bb, tandis que Suckert estimait plus utile de modifier le fascisme de l\u2019int\u00e9rieur du PNF <em>[\u00ab\u00a0Parti National Fasciste\u00a0\u00bb, NdT]. <\/em>Malaparte, en d\u00e9pit des pressions de ses compagn ons d\u2019armes, \u00e9tait rest\u00e9 \u00e9tranger et \u00e0 l\u2019ext\u00e9rieur du fascisme, et il ne cachait certes pas son aversion pour \u00ab\u00a0la vacuit\u00e9 id\u00e9ologique et le formalisme pseudo-r\u00e9volutionnaire du mouvement\u00a0\u00bb. (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: LXXXVI) duquel pourtant le rapprochait\u00a0:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">non seulement sa critique du syst\u00e8me parlementaire et sa pol\u00e9mique avec la verbeuse impuissance des partis, mais aussi ma fid\u00e9lit\u00e9 intime \u00e0 ce que j\u2019appellerais ma \u00ab\u00a0tradition personnelle\u00a0\u00bb, comme \u00e0 une grande partie des jeunes de ma g\u00e9n\u00e9ration, c\u2019est-\u00e0-dire ma fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 mes m\u00e9dailles, \u00e0 ma blessure, \u00e0 ma participation personnelle \u00e0 la guerre, \u00e0 mon pass\u00e9, en somme, de combattant. Trop vif et trop r\u00e9cent \u00e9tait le souvenir de la guerre pour que je puisse renier les sentiments que le souvenir de la guerre suscitait chez les combattants. (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: LXXXVI-LXXXVII)<\/span>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Cette \u00e9volution fatale dans le sens nationaliste pr\u00e9vue par Gobetti m\u00fbrissait et l\u2019\u00e9crivain allait finir par envoyer une lettre d\u2019adh\u00e9sion, quoi qu\u2019avec beaucoup de r\u00e9serves, au <em>Fascio<\/em> de Florence, o\u00f9 il s\u2019inscrivit en date du 20 septembre 1922. Il choisit le<em> Fascio<\/em> de Florence parce que celui-ci \u00e9tait alors un <em>Fascio <\/em>autonome, en lutte avec le PNF, o\u00f9 Curt retrouvait tous ses vieux compagnons de l\u2019interventionnisme et du volontarisme. Il informa aussit\u00f4t Gobetti de sa d\u00e9cision et, pour le rassurer, de son intention de se vouer non \u00e0 la vie politique militante, mais \u00e0 l\u2019\u0153uvre d\u2019organisation et d\u2019assistance \u00e0 la classe ouvri\u00e8re, et il lui reproposa l\u2019id\u00e9e de la n\u00e9cessit\u00e9 de cr\u00e9er une organisation syndicale nationale italienne, pour \u00e9viter que se d\u00e9cha\u00eene aussi contre elle la haine aveugle des \u00ab\u00a0squadristes\u00a0\u00bb, qui ne r\u00e9ussissaient assur\u00e9ment pas \u00e0 distinguer les marxistes des antinationaux, un ouvrier d\u2019un anti-italien, une organisation syndicale d\u2019une organisation antifasciste. Gobetti, qui l\u2019en avait d\u00e9j\u00e0 averti\u00a0: <em>\u00ab\u00a0Tu t\u2019en repentiras. Ils te feront la vie dure. Tu n\u2019es pas fait pour eux. Et eux ne sont pas faits pour toi. Ils se m\u00e9fieront de toi.\u00a0\u00bb <\/em>(<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: LXXXVII [les italiques soint de moi, NdA]), lui \u00e9crira le 14 octobre 1922\u00a0:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">Pour ce qui est du syndicalisme, je suis s\u00fbr qu\u2019une personne intelligente comme vous ne pourra s\u2019entendre longtemps avec les fascistes, et, excusez-moi, mais je l\u2019esp\u00e8re vivement. Du reste, je pense que pour se r\u00e9g\u00e9n\u00e9rer et \u00eatre italiens pour de bon, les ouvriers n\u2019ont pas besoin de se d\u00e9clarer italiens, au contraire, la voie ma\u00eetresse pour la r\u00e9demption du prol\u00e9tariat continue d\u2019\u00eatre ressentie comme la plus li\u00e9e aux conditions historiques du prol\u00e9tariat, autrement dit \u00e0 la mythique <em>voie r\u00e9volutionnaire subversive<\/em>. Nous y reviendrons apr\u00e8s cette parenth\u00e8se fasciste, si confuse qu\u2019ils ont pu y accueillir m\u00eame vous (je ne m\u2019y attendais vraiment pas), qui en \u00eates l\u2019antith\u00e8se. Aujourd\u2019hui, nous devons consacrer toutes nos forces \u00e0 combattre le fascisme. Je vous ai parl\u00e9 tr\u00e8s sinc\u00e8rement\u00a0: croyez \u00e0 mon amiti\u00e9. (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: LXXXVII)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Il se transf\u00e9ra par cons\u00e9quent \u00e0 Florence pour son nouveau travail de syndicaliste et y resta jusqu\u2019en mars 1923, sans ressources, sans aide, avec, pour seule rentr\u00e9e, sa collaboration au journal <em>La Nazione, <\/em>o\u00f9 paraissaient ses interventions syndicales, qu\u2019on retrouvera ensuite dans<em> L\u2019Europa vivente. <\/em>Le 30 septembre, il avait publi\u00e9, sur <em>Camicia Nera<\/em> l\u2019article <em>Il paradosso della lotta di classe<\/em> [\u00ab\u00a0<em>Le paradoxe de la lutte de classe<\/em>\u00a0\u00bb] sur le marxisme la r\u00e9volution, le socialisme, le fascisme, le syndicalisme et sur le concept \u00e9conomique marxiste introduit par le fascisme dans la lutte de classe, afin de concilier capital et travail sans plus aucune rivalit\u00e9 ni vengeance de caste. Suckert intervenait dans les contrats de travail, annulant les pactes sign\u00e9s et d\u00e9clarant valides les seuls conclus avec les repr\u00e9sentants l\u00e9gitimes de la Chambre Italienne du Travail\u00a0; il prot\u00e9geait, assurait et repr\u00e9sentait les travailleurs en les d\u00e9fendant moralement et mat\u00e9riellement, et il voulait que ceux-ci soient accueillis, avec les employeurs, dans un seul syndicat. Mais il commence alors \u00e0 \u00eatre mal vu de ceux qui n\u2019\u00e9prouvaient aucun int\u00e9r\u00eat pour ses id\u00e9es et ne voulaient pas que ressurgisse une organisation hostile aux patrons et favorable aux conqu\u00eates des ouvriers. Il en arrive de la sorte \u00e0 se voir contest\u00e9, calomni\u00e9, menac\u00e9 m\u00eame, \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur du fascisme, o\u00f9 on le consid\u00e8re avec m\u00e9fiance et o\u00f9 son adh\u00e9sion n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 partout vue avec bienveillance. On lui reproche les \u00e9ditions de <em>Viva Caporetto<\/em>, l\u2019amiti\u00e9 obstin\u00e9e de Gobetti, son protestantisme, sa collaboration \u00e0 des journaux antifascistes, d\u2019\u00eatre procommuniste et favorable aux ouvriers\u00a0: \u00ab\u00a0un bolchevique introduit dans les rangs fascistes pour y faire \u0153uvre de division et d\u2019agitation\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: LXXXVIII). Il apparaissait d\u00e9j\u00e0 comme un fasciste ind\u00e9sirable et incommode, qui s\u2019\u00e9tait mis \u00e0 dos les Secr\u00e9taires des <em>Fasci<\/em>, lesquels, paradoxalement, faisaient eux-m\u00eames office de repr\u00e9sentants des travailleurs et, en novembre, il en \u00e9tait chass\u00e9\u00a0: ainsi s\u2019achevait le r\u00eave d\u2019un \u00ab\u00a0travail pour toute la vie\u00a0\u00bb (Ronchi Suckert\u00a0: 280) qui l\u2019avait ramen\u00e9 dans le monde des travailleurs o\u00f9 il \u00e9tait n\u00e9. Comme si cette situation ne suffisait pas, il republie <em>La r\u00e9volte des saints maudits<\/em>, qui est une fois de plus saisi et <em>L\u2019Europe vivante<\/em> avec la pr\u00e9face de Soffici. Il se remet au roman <em>Voyage en enfer<\/em>, qu\u2019il avait promis \u00e0 Gobetti et dont la publication avait \u00e9t\u00e9 annonc\u00e9e pour 1924. Gobetti sauve le manuscrit d\u2019une perquisition fasciste (lettre du 10 juin 1924, de Turin, le jour m\u00eame du <a href=\"https:\/\/blogs.mediapart.fr\/heimbergch\/blog\/100614\/il-y-quatre-vingt-dix-ans-le-fascisme-tuait-giacomo-matteotti\">d\u00e9lit Matteotti<\/a>), au cours de laquelle seront aussi saisies des lettres de Malaparte. La m\u00eame ann\u00e9e 1924, Suckert fonde et dirige la revue bimensuelle\u00a0 <em>La conquista dello Stato<\/em> [(\u00ab\u00a0<em>La conqu\u00eate de l\u2019\u00c9tat<\/em>\u00a0\u00bb] (\u00ab\u00a0con\u00e7ue \u00e0 l\u2019imitation de la <em>R\u00e9volution lib\u00e9rale<\/em> de Gobetti\u00a0; <em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: LXXXVIII), revue qui se r\u00e9v\u00e9lera une voix incommode pour Mussolini\u00a0; elle th\u00e9orisera le fascisme int\u00e9gral au \u00ab\u00a0caract\u00e8re nettement r\u00e9volutionnaire\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: LXXXVIII),\u00a0 avec un parti qui corresponde aux \u00ab\u00a0id\u00e9aux r\u00e9volutionnaires pour lesquels il \u00e9tait n\u00e9\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: LXXXVIII)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">Ou le fascisme op\u00e8re sa propre r\u00e9volution en abattant l\u2019\u00c9tat lib\u00e9ral, et, dans ce cas, le fascisme a \u00e9videmment un avenir r\u00e9volutionnaire, ou bien l\u2019\u00c9tat lib\u00e9ral, renforc\u00e9 par le fascisme, r\u00e9ussit juguler toutes les illusions fascistes, mettant la r\u00e9volution <em>extra legem<\/em> et l\u2019\u00e9touffant par une op\u00e9ration de police, et dans ce cas, les noyaux vraiment r\u00e9volutionnaires du fascisme reprendront les r\u00eanes id\u00e9ales du mouvement et donneront l\u2019assaut \u00e0 l\u2019\u00c9tat lib\u00e9ral sur le terrain insurrectionnel, jusqu\u2019\u00e0 op\u00e9rer la r\u00e9volution manqu\u00e9e dans l\u2019exp\u00e9rience collaborationniste. (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: LXXXVIII)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Dans l\u2019article <em>Il Fascismo contro Mussolini\u00a0?<\/em> [\u00ab\u00a0<em>Le fascisme contre Mussolini\u00a0?<\/em>\u00a0\u00bb] (N\u00b016, 21 d\u00e9cembre 1924) Suckert admoneste le Duce et lui rappelle que, tant lui que le plus humble fasciste sont \u00e9galement fils et serviteurs de cette r\u00e9volution, qu\u2019il a le devoir de mettre r\u00e9aliser la volont\u00e9 r\u00e9volutionnaire du peuple, que les fascistes des provinces n\u2019admettent pas les d\u00e9viations, et donc, ou il r\u00e9alise leur volont\u00e9 r\u00e9volutionnaire ou il se d\u00e9met du mandat r\u00e9volutionnaire qui lui a \u00e9t\u00e9 confi\u00e9 (\u00ab\u00a0ce n\u2019est pas <em>l\u2019onorevole<\/em> Mussolini qui a port\u00e9 les fascistes \u00e0 la Pr\u00e9sidence du Conseil, ce sont les fascistes qui l\u2019ont port\u00e9, lui, au pouvoir\u00a0\u00bb <em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: LXXXVIII), parce que \u00ab\u00a0ou il est avec nous ou il est contre nous\u00a0\u00bb (<em>Malaparte <\/em>1924\u00a0: 2)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong>2. LA R\u00c9VOLTE<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong>\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Malaparte avait fait imprimer par la Tipographia Marini, de Prato, dans les premiers mois de 1921, un livre intitul\u00e9 <em>Viva Caporetto\u00a0!<\/em> (avec le point d\u2019exclamation), qui avait aussit\u00f4t \u00a0\u00e9t\u00e9 saisi pour son contenu antimilitariste, d\u00e9faitiste, antinationaliste et plus encore. L\u2019auteur, alors, l\u2019avait aussit\u00f4t fait r\u00e9imprimer (donc en 1921) par l\u2019\u00e9diteur Rassegna Internazionale, de Rome, en en changeant seulement le titre, qui devenait <em>La rivolta dei santi maledetti<\/em> [\u00ab\u00a0<em>La r\u00e9volte des saints maudits<\/em>\u00a0\u00bb] Mais cette \u00e9dition (r\u00e9imprim\u00e9e) fut, elle aussi, saisie. En 1923, toujours chez la Rassegna Internazionale, Malaparte publia encore sous le titre <em>La r\u00e9volte des saints maudits<\/em>, une deuxi\u00e8me \u00e9dition, \u00e0 laquelle un texte avait \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9 (<em>Ritratto delle cose d\u2019Italia, degli eroi, del popolo, degli avvenimenti, delle esperienze e inquietudine della nostra generazione<\/em>) [\u00ab\u00a0<em>Portrait des choses d\u2019Italie, des h\u00e9ros, du peuple, des \u00e9v\u00e9nements, des exp\u00e9riences et des inqui\u00e9tudes de notre g\u00e9n\u00e9ration<\/em>\u00a0\u00bb], lequel \u00e9tait pr\u00e9c\u00e9d\u00e9 de quelques pages d\u2019introduction \u00ab\u00a0L\u2019auteur et la guerre\u00a0\u00bb, sign\u00e9es \u00ab\u00a0Les \u00e9diteurs\u00a0\u00bb. Y avaient \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9es aussi quelques pages de conclusion intitul\u00e9es \u00ab\u00a0R\u00e9sultats\u00a0\u00bb. Cette deuxi\u00e8me \u00e9dition aussi (troisi\u00e8me publication) fut saisie. D\u2019apr\u00e8s les informations qui nous ont \u00e9t\u00e9 fournies par Malaparte lui-m\u00eame (dans son <em>Memoriale<\/em> de 1946 rest\u00e9 in\u00e9dit jusqu\u2019en 1993), nous apprenons qu\u2019au d\u00e9but de 1921, il avait donn\u00e9 \u00e0 l\u2019impression son premier livre (\u00ab\u00a0C\u2019\u00e9tait un livre de guerre\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1489) qu\u2019il avait \u00e9crit \u00e0 Varsovie. Le titre malheureux de <em>Viva Caporetto<\/em> donnait une id\u00e9e fausse de l\u2019esprit de son livre et des intentions de son auteur, qui n\u2019entendait pas condamner la guerre \u00e0 laquelle il avait particip\u00e9 comme volontaire ni faire l\u2019apologie des fuyards de Caporetto. Il voulait d\u00e9fendre les soldats de la Deuxi\u00e8me Arm\u00e9e de l\u2019accusation de l\u00e2chet\u00e9 et de trahison, que Luigi Cadorna, dans son incomp\u00e9tence et son inhumanit\u00e9, leur avait flanqu\u00e9e \u00e0 la t\u00eate. L\u2019\u00e9crivain n\u2019avait jamais fait partie de la Deuxi\u00e8me Arm\u00e9e (il n\u2019\u00e9tait donc pas un des \u00ab\u00a0caporettistes\u00a0\u00bb), puisqu\u2019il se trouvait dans les Dolomites, sur le Cadore, avec la Quatri\u00e8me Arm\u00e9e qui s\u2019\u00e9tait repli\u00e9e jusqu\u2019au Piave pour contenir la d\u00e9route de Caporetto. Ce n\u2019est qu\u2019en avril 1918 qu\u2019il serait envoy\u00e9 en France avec le Deuxi\u00e8me Corps d\u2019Arm\u00e9e command\u00e9 par Albricci, dont il se retrouverait \u00e0 jouer le \u00ab\u00a0secr\u00e9taire florentin\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1489), occup\u00e9 \u00e0 \u00e9crire, pour le Commandement supr\u00eame, l\u2019histoire, justement (un rapport officiel), de cette Deuxi\u00e8me Arm\u00e9e qui, apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 \u00e0 Caporetto, avait combattu \u00e0 Bligny, \u00e0 Reims, sur le Chemin des Dames et ailleurs.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">La souffrance qui avait pouss\u00e9 Malaparte \u00e0 r\u00e9futer les accusations qui paraissaient s\u2019en prendre \u00e0 tous les soldats d\u2019Italie, \u00e9tait sinc\u00e8re et justifiait la r\u00e9volte de Caporetto par les souffrances, les injustices, les abus de pouvoir que tous avaient d\u00fb subir au cours de ces deux premi\u00e8res ann\u00e9es de guerre. Guerre qui avait \u00e9t\u00e9 faite (en en payant les cons\u00e9quences) par ceux qui ne l\u2019avaient pas voulue, alors qu\u2019elle avait b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 (de toutes les mani\u00e8res), \u00e0 ceux qui l\u2019avaient voulue mais ne l\u2019avaient pas faite. Le livre, cependant, quoique sinc\u00e8re, \u00e9tait assur\u00e9ment inopportun \u00e0 ce moment-l\u00e0 et fut accueilli par les hurlements. D\u2019indignation des fascistes, qui en br\u00fbl\u00e8rent des exemplaires en place publique et malmen\u00e8rent quelques libraires, au nombre desquels le libraire Bellini (via del Tritone, \u00e0 Rome) jusqu\u2019\u00e0 ce qu\u2019il f\u00fbt saisi sur ordre du Minist\u00e8re de l\u2019Int\u00e9rieur. Commenc\u00e8rent alors les attaques contre lui dans les journaux et les follicules fascistes, qui pullulaient d\u00e9j\u00e0 dans toute l\u2019Italie\u00a0; on l\u2019y appela d\u00e9faitiste, d\u00e9serteur, tra\u00eetre, l\u00e2che, et m\u00eame embusqu\u00e9. En d\u00e9pit de son nouveau titre, le livre, d\u00e8s qu\u2019il r\u00e9apparut, provoqua des protestations, des incidents et des violences, et il fut de nouveau saisi. Et, du fait qu\u2019on savait tr\u00e8s peu de choses de lui (il \u00e9tait parti en guerre \u00e0 seize ans et venait de rentrer en Italie, \u00e0 vingt-trois ans, apr\u00e8s une absence de sept bonnes ann\u00e9es pass\u00e9es dans les tranch\u00e9es et \u00e0 l\u2019\u00e9tranger, et, comme le nom Suckert avait une consonance \u00e9trang\u00e8re et qu\u2019en plus il arrivait de Pologne, les journaux fascistes se mirent \u00e0 l\u2019appeler juif polonais. Pendant vingt ans (la dur\u00e9e du fascisme) Malaparte dut d\u00e9mentir \u00eatre un juif polonais ou un juif allemand (une enqu\u00eate secr\u00e8te fut m\u00eame ouverte contre lui en 1936, deux ans avant la campagne raciale, pour v\u00e9rifier, sur ordre de Mussolini, s\u2019il \u00e9tait juif ou aryen. La s\u0153ur de Malaparte elle-m\u00eame, Edda Suckert, confirmait en 1991 que l\u2019histoire de <em>Viva Caporetto<\/em> avait \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s mouvement\u00e9e, depuis que le g\u00e9n\u00e9ral Albricci avait demand\u00e9 \u00e0 Suckert d\u2019\u00e9crire l\u2019histoire de la Deuxi\u00e8me Arm\u00e9e, celle de Caporetto<span style=\"color: #c00000;\"><strong><sup>5<\/sup><\/strong><\/span>. On ne peut pas dire que fut moins complexe l\u2019<em>iter<\/em> [<em>ou processus<\/em>] de la r\u00e9daction du livre, jamais compl\u00e8tement d\u00e9fini et qu\u2019il est opportun dc rappeler. Apr\u00e8s l\u2019armistice, au cours de l\u2019hiver 1918-1919, les troupes italiennes qui se trouvaient sur le front fran\u00e7ais furent envoy\u00e9es en Belgique. C\u2019est justement l\u00e0, \u00e0 Saint-Hubert, qu\u2019il \u00e9crivit son premier livre, dans lequel il soutenait ouvertement la th\u00e8se que Caporetto avait \u00e9t\u00e9 non pas une d\u00e9faite militaire mais une r\u00e9volte de l\u2019infanterie, c\u2019est-\u00e0-dire du \u00ab\u00a0prol\u00e9tariat de la guerre\u00a0\u00bb. Dans <em>Portrait des choses d\u2019Italie<\/em>, on parle encore de ce livre lointain, \u00e9crit avec furie, avec passion, avec d\u00e9sespoir d\u2019Italien et de fantassin, dans la lugubre maison de Saint-Hubert<span style=\"color: #c00000;\">***<\/span>, au mois de d\u00e9cembre qui suivit l\u2019armistice. La r\u00e9daction remonte donc au mois de d\u00e9cembre 1918, mais avec une addition s\u00e9par\u00e9e, dans les \u00e9ditions (et les nouvelles couvertures) de 1921,\u00a0le livre s\u2019ach\u00e8ve avec, en bas de page, une autre datation\u00a0: \u00ab\u00a0Varsovie, pendant les jours de sang et les batailles de 1920\u00a0\u00bb. Lz circonstance de la reprise d\u2019\u00e9criture est confirm\u00e9e dans ce chapitre final \u00ab\u00a0R\u00e9sultat\u00a0\u00bb, ins\u00e9r\u00e9 en 1923, o\u00f9, dans une esp\u00e8ce de chapeau qui introduit les faits narr\u00e9s, on lit comment il fut <em>ensuite <\/em>\u00a0conduit \u00e0 \u00ab\u00a0ajouter au livre quelques pages\u00a0\u00bb\u00a0 (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1494), [Faisant donc r\u00e9f\u00e9rence au ph\u00e9nom\u00e8ne r\u00e9volutionnaire russe dont il <em>parle<\/em> \u00e0 la fin du dernier chapitre du livre, l\u2019\u00e9crivain place la fin de cette r\u00e9daction \u00e0 d\u00e9cembre 1918-janviezr 1919 en Belgique, avec addition d\u2019une partie finale en ao\u00fbt 1920 \u00e0 Varsovie, tandis que la compilation du rapport officiel pour Albricci serait post\u00e9rieure \u00e0 la fin de la campagne (novembre 1918), mais avant que le g\u00e9n\u00e9ral rentre en Italie (f\u00e9vrier 1919). En revanche, la r\u00e9daction du <em>Tableau<\/em> remonte \u00e0 juillet 1923, comme on l\u2019apprend par une lettre du 27 de ce mois \u00e0 Binazzi\u00a0: \u00ab\u00a0j\u2019ai termin\u00e9 ces jours-ci un long <em>Tableau des choses d\u2019Italie, des h\u00e9ros, du peuple, des \u00e9v\u00e9nements, des exp\u00e9riences et des inqui\u00e9tudes de ma g\u00e9n\u00e9ration<\/em>, pour servir de pr\u00e9ambule \u00e0 la deuxi\u00e8me \u00e9dition de la <em>R\u00e9volte des saints maudits<\/em> \u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1494).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Gr\u00e2ce aux recherches effectu\u00e9es pour la pr\u00e9paration des <em>\u0152uvres choisies <\/em>pour le M\u00e9ridien de Mondadori<span style=\"color: #c00000;\"><strong><sup>6<\/sup><\/strong><\/span> il a \u00e9t\u00e9 possible de mieux r\u00e9ordonner toute la mati\u00e8re. Pendant ses fr\u00e9quentations parisiennes entre 1915 et 1919, un des points de r\u00e9f\u00e9rence de Suckert \u00e9tait Montmartre. Il \u00e9crit, toujours \u00e0 Binazzi (de Versailles, le 29 avril 1919) qu\u2019il s\u2019est \u00ab\u00a0introduit dans le quartier de M\u00e9nilmontant (<em>apaches<\/em>*)\u00a0\u00bb et qu\u2019il a \u00ab\u00a0chant\u00e9 et ri dans les cabarets et les casinos (au sens fran\u00e7ais non p\u00e9joratif) de Montmartre\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1494). Et dans le <em>Portrait<\/em>, apr\u00e8s avoir d\u00e9clar\u00e9 qu\u2019il \u00e9tait rest\u00e9 \u00e0 Paris jusqu\u2019en octobre 1919, il rappelle les \u00ab\u00a0folies de Montmartre (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1494). Dans ce quartier, le jeun e Suckert fr\u00e9quente le <em>Lapin Agile<\/em>, une taverne rustique des faubourgs qui, \u00e0 l\u2019origine, s\u2019appelait le <em>Cabaret des Assassins<\/em>, par allusion aux fr\u00e9quents coups de surin et petits meurtres entre habitu\u00e9s, et \u00e0 un d\u00e9lit dont avait \u00e9t\u00e9 suspect\u00e9 le propri\u00e9taire (un certain Fr\u00e9d\u00e9, lequel avait eu un fils ainsi d\u00e9p\u00each\u00e9), qui, pour effacer la mauvaise renomm\u00e9e de son local, avait charg\u00e9 Andr\u00e9 Gill \u00a0de peindre, sur l\u2019entr\u00e9e, un lapin s\u2019\u00e9chappant d\u2019une casserole (symbole innocent \u00e0 opposer au pass\u00e9 sulfureux et louche de l\u2019endroit). Gr\u00e2ce \u00e0 la signature de l\u2019enseigne par le peintre (A. Gill) la gargote fut aussit\u00f4t, par un jeu de mot, rebaptis\u00e9e, de <em>Lapin \u00e0 Gill<\/em> en <em>Lapin\u00a0 agile.<\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/lapin-agile.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-7280\" src=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/lapin-agile-142x300.jpg\" alt=\"\" width=\"250\" height=\"530\" srcset=\"https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/lapin-agile-142x300.jpg 142w, https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/lapin-agile.jpg 250w\" sizes=\"(max-width: 250px) 100vw, 250px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><em>\u00a0<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/pere-frede-guitare-cabaret-lapin-agile.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-7281\" src=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/pere-frede-guitare-cabaret-lapin-agile-300x243.jpg\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"486\" srcset=\"https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/pere-frede-guitare-cabaret-lapin-agile-300x243.jpg 300w, https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/pere-frede-guitare-cabaret-lapin-agile.jpg 600w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong><em>\u00ab\u00a0<a href=\"https:\/\/youtu.be\/52iPiIzEcfk\">Fr\u00e9d\u00e9, joue-moi sur ta guitare\u2026\u00a0<\/a>\u00bb<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Fr\u00e9quent\u00e9e par Picasso, Max Jacob, Apollinaire, Carco, Modigliani, Utrillo et tant d\u2019autres (au nombre desquels Soffici) dans cette taverne, il y \u00e9taient tous, et s\u2019y r\u00e9unissaient les artistes, \u00e9crivains, et po\u00e8tes de toutes sortes de nationalit\u00e9s et de mentalit\u00e9s qui, en ces ann\u00e9es-l\u00e0 d\u00e9barquaient \u00e0 Paris pour se rencontrer \u00e0 Montmartre et vivre une <em>vie de boh\u00e8me<\/em>*. Kurt aussi passa par l\u00e0, et il semblerait (comme l\u2019\u00e9crit sa s\u0153ur Edda) qu\u2019il ait collabor\u00e9 \u00e0 <em>La vache enrag\u00e9e<\/em>, un bulletin du cabaret dans lequel \u00e9taient publi\u00e9s les d\u00e9bats qui s\u2019y tenaient, tandis que Fr\u00e9d\u00e9 recueillait les pens\u00e9es et les signatures de ses clients, dans un <em>Journal de bord<\/em> qui inspirera ensuite, c\u2019est certain, le titre homonyme du livre de Soffici de 1915. Par la fr\u00e9quentation des diverses positions intellectuelles, culturelles et politiques que ses compagnons de route (qui n\u2019avaient gu\u00e8re que quelques ann\u00e9es de plus que lui) discutaient, \u00e9laboraient et r\u00e9pandaient, Suckert absorbait connaissances et concepts et se formait l\u2019esprit, puisque, l\u00e0, les intelligences s\u2019exer\u00e7aient \u00e0 tirer \u00ab\u00a0de la coquille des paroles, la pulpe vive des id\u00e9es qu\u2019elles signifiaient\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1494). Dans <em>La mort de la \u201ccouleur locale\u201d<\/em> (dat\u00e9e de Paris, 1919), un des deux chapitres qui pr\u00e9c\u00e8dent <em>Les noces des eunuques<\/em> de 1922 (livre \u00e9dit\u00e9 par la m\u00eame Rassegna Internazionale, de Rome), avec, en frontispice, la mention \u00ab\u00a0Nous marchons \u00e0 la recherche de l\u2019infini\u00a0\u00bb et une gravure ancienne d\u2019un vagabond brandissant un drapeau d\u00e9ploy\u00e9 sur lequel on pouvait lire \u00ab\u00a0Vive l\u2019Oc\u00e9anisme\u00a0\u00bb, l\u2019\u00e9crivain nous fournit un souvenir int\u00e9ressant de son <em>mons martyrum\u00a0<\/em>:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Chaque lundi soir, les Sages se r\u00e9unissaient pour palabrer au cabaret du \u201cLapin Agile\u201d pour discuter du <em>quid divinum in humano<\/em> devant un verre de bi\u00e8re baveuse. Qui \u00e9taient les Sages\u00a0? Des gens qui avaient les hommes en horreur tout en aimant l\u2019humanit\u00e9, qui pr\u00e9f\u00e9raient la m\u00e9ditation \u00e0 la pratique, la pens\u00e9e \u00e0 l\u2019acte, le d\u00e9sir \u00e0 la volont\u00e9, qui ne daignaient pas se mettre quotidiennement en col\u00e8re \u00e0 la mani\u00e8re des petits hommes, des gens de toutes les races, ennemis de toutes les barri\u00e8res, mentales et pratiques, n\u00e9gateurs de toutes les patries, de toutes les familles, de toutes les soci\u00e9t\u00e9s. Hommes d\u2019art, \u201cinternationalistes\u201d, abstractionnistes, oc\u00e9anistes, fatalistes, chercheurs d\u2019absolu et d\u2019universel, ennemis de tout ce qui est fragment et r\u00e9duction. R\u00e9unis en conciliabules, ils parlaient d\u2019art, de ce peu d\u2019infini, en somme, qui se m\u00eale \u00e0 notre humaine existence [\u2026] les Sages du Lapin Agile ne levaient jamais les yeux vers les murs. Assis autour de grossi\u00e8res tables de bois [\u2026] les pauvres chercheurs d\u2019absolu parlaient d\u2019art [\u2026] et chez les musiciens [\u2026] le mot qui revenait le plus souvent \u00e9tait \u201cinfini, infini, infini\u201d [\u2026] chez les peintres [\u2026] les mots \u201clumi\u00e8re, synth\u00e8se, infini\u201d [\u2026] chez les sculpteurs [\u2026] \u201cdynamisme, effort, plastique, coup de pouce, mouvement, mouvement, mouvement\u201d [\u2026] chez les po\u00e8tes [\u2026] le mot le plus souvent prononc\u00e9\u00a0: \u201cinfini, infini, infini\u201d. Cela se passait chaque lundi soir, dans la taverne de Montmartre, <em>mons martyrum<\/em>. (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1494-1495).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Puis, le jour suivant, mardi soir, sortait de chez un obscur imprimeur <em>La vache enrag\u00e9e<\/em>, organe du Lapin Agile, o\u00f9 les Sages proclamaient leur volont\u00e9 de vivre et de cr\u00e9er la vie, et personne, dans le monde, ne connaissait l\u2019existence de ce c\u00e9nacle des Sages, mis \u00e0 part ceux qui vivaient dans l\u2019attente d\u2019un possible retour de la v\u00e9rit\u00e9. Le tout jeune Kurz lui-m\u00eame (avec, dans la t\u00eate, des phrases comme \u00ab\u00a0Il faut nous mettre en chemin\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0Partir \u00e0 la conqu\u00eate de la vie\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0Retrouver le sens oc\u00e9anique de la vie\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0La vie nous \u00e9touffe, elle finira par nous tuer\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0Il faut d\u00e9foncer les compartiments \u00e9tanches de nos cerveaux\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1495) et ainsi de suite) deviendra chercheur d\u2019absolu et d\u2019infini, d\u2019internationalisme et d\u2019universalisme, de vitalisme et de dynamisme. Ce sens \u00ab\u00a0oc\u00e9anique\u00a0\u00bb de la vie qui l\u2019avait model\u00e9, le caract\u00e9risera, avec des retouches et des maturations, y compris dans les ann\u00e9es \u00e0 venir, et constituera le noyau g\u00e9n\u00e9ratif de ses deux premiers livres\u00a0: <em>Viva Caporetto<\/em> (plus tard <em>La r\u00e9volte des saints maudits<\/em>) et <em>Les noces des eunuques<\/em>. Dans ce dernier, entre autres, au chapitre <em>Zarathoustra le bolchevique<\/em>, il est question de \u00ab\u00a0Zarathoustra, homme-dieu devenu homme humain\u00a0\u00bb (<em>Malaparte <\/em>1961\u00a0: 235) et du \u00ab\u00a0petit homme qui s\u2019\u00e9tait remis \u00e0 marcher au c\u00f4t\u00e9 de Zarathoustra\u00a0\u00bb (<em>Malaparte <\/em>1961\u00a0: 239) pour le d\u00e9passement d\u2019eux-m\u00eames, avec l\u2019analogie entre les Sages parisiens et les Savants nietzsch\u00e9ens, de la lumi\u00e8re qui <em>cherche<\/em>, en <em>chemin<\/em>, le <em>cr\u00e9ateur<\/em> d\u2019une <em>nouvelle v\u00e9rit\u00e9<\/em><span style=\"color: #c00000;\">****<\/span>. C\u2019est ainsi que, vers la fin de 1920, rentr\u00e9 \u00e0 Rome, l\u2019\u00e9crivain fonde le Groupe International d\u2019Art et culture<em> L\u2019Oceanica, <\/em>et la revue qu\u2019il g\u00e9n\u00e8re, ce qu\u2019il annonce \u00e0 Binazzi dans une lettre du 28 novembre 1920. Mais c\u2019est la lettre du 12 d\u00e9cembre \u00e0 Soffici (sur papier \u00e0 en-t\u00eate du groupe) qui est pour nous la plus int\u00e9ressante. On y annonce que, le 1<sup>er<\/sup> janvier, commencera la publication (tirage \u00e0 5000 exemplaires) d\u2019une revue de \u00ab\u00a0choses\u00a0\u00bb d\u2019art, r\u00e9dig\u00e9e en fran\u00e7ais et en italien, qui aura une grande diffusion \u00e0 l\u2019\u00e9tranger, par les soins de The Studio (Londres), Donauland (Vienne), Zdroj (Varsovie) et de La librairie Internationale (Gen\u00e8ve). Y collaboreront de nombreux \u00e9crivains parmi les plus talentueux d\u2019Europe, et Suckert se tient \u00e0 la disposition de Soffici pour lui donner toutes les informations qu\u2019il d\u00e9sirera sur le mouvement intellectuel \u00e9tranger en correspondance avec tous les principaux centres artistiques europ\u00e9ens (y compris ceux de la Russie des Soviets). Il le prie en outre d\u2019envoyer quelque chose d\u2019in\u00e9dit pour le deuxi\u00e8me num\u00e9ro de la revue <em>Oceanica<\/em>, dans le premier n\u00b0 de laquelle il pourra lire le manifeste de l\u2019Oc\u00e9anisme, certain qu\u2019il le trouvera d\u2019accord avec ses r\u00e9dacteurs. Suit la signature du directeur du groupe, Curzio Suckert, et le <em>post scriptum<\/em> suivant\u00a0: \u00ab\u00a0Tu ne te souviens peut-\u00eatre pas de moi. Mais si, quelquefois, tu te rappelles le pauvre Apollinaire et le Lapin Agile, mon nom finira par te revenir\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1496).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Le n\u00b01 d\u2019<em>Oceanica<\/em>, dirig\u00e9 par l\u2019\u00e9crivain sort le 1<sup>er<\/sup> janvier 1921, et contient, entre autres, le <em>Manifeste de l\u2019Oc\u00e9anisme<\/em>, sign\u00e9 par Suckert, avec ce sens oc\u00e9anique de la vie (alli\u00e9 au courage de se sentir humain), d\u2019\u00eatre chercheur d\u2019absolu, de se tenir pour des esprits libres, dans le but de redonner aux hommes le sens de l\u2019universel et d\u2019envisager, au risque d\u2019\u00eatre appel\u00e9s bolcheviques, les probl\u00e8mes complexes du temps, non pas dans le cadre \u00e9troit des pr\u00e9jug\u00e9s bourgeois, de la famille, de la patrie et de la culture, mais dans celui de l\u2019humanit\u00e9 et de la vie\u00a0: bref, de remettre en question les relations entre l\u2019homme et l\u2019homme, entre l\u2019homme et l\u2019infini, non pas avec l\u2019esprit utilitaire de la culture bourgeoise, mais dans l\u2019esprit universel qui raccorde la vie de l\u2019homme \u00e0 celle de la nature. Au bas de la page du Manifeste, la date \u00ab\u00a0Varsovie-Rome 1920\u00a0\u00bb nous renvoie \u00e0 l\u2019\u00e9poque de la permanence de Suckert \u00e0 Varsovie, o\u00f9 il a termin\u00e9 <em>Viva Caporetto<\/em>, avec adjonction \u00e0 la partie \u00e9crite en 1918 des derni\u00e8res pages sur l\u2019invasion sovi\u00e9tique. Le n\u00b02 sort le 15 janvier 1921, et, entre autres choses, on y lit l\u2019explication, sign\u00e9e Les Oc\u00e9anistes) de <em>Ce qu\u2019est l\u2019Oc\u00e9anisme <\/em>(le Manifeste publi\u00e9 dans le n\u00b0 pr\u00e9c\u00e9dent ayant \u00e9t\u00e9 jug\u00e9 abstrait et incompris par beaucoup. Dans la conclusion on explique pour clarifier que l\u2019Oc\u00e9anisme est le mouvement artistico-philosophique le plus diffus\u00e9 et le plus moderne d\u2019Europe et qu\u2019il travaille, au-dessus de toutes les passions de race et de polirtique, \u00e0 la reconstruction de l\u2019<em>internationale socialiste <\/em>et on lit que \u00ab\u00a0en France, le groupe <em>Clart\u00e9, <\/em>sous le commandement d\u2019Henri Barbusse, n\u2019est rien d\u2019autre qu\u2019une manifestation de l\u2019Oc\u00e9anisme\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1496). Dans le n\u00b03 de la revue (1<sup>er<\/sup> f\u00e9vrier 1921), on trouve entre autres, en fran\u00e7ais, une <em>Lettre \u00e0 un oc\u00e9anique suisse<\/em> (sign\u00e9e Suckert au nom du Groupe) o\u00f9 est reconfirm\u00e9 le caract\u00e8re a-politique de l\u2019Oc\u00e9anisme (en ce que la politique est comme une maladie, une esp\u00e8ce de grippe espagnole dont l\u2019humanit\u00e9 attend un jour la \u00ab\u00a0d\u00e9composition d\u00e9finitive\u00a0\u00bb, et surtout, on affirme que l\u2019Oc\u00e9anisme s\u2019oppose au bruit du futurisme et du dada\u00efsme, pr\u00e9f\u00e9rant la promotion silencieuse de <em>Groupes de propagande oc\u00e9aniques<\/em>* pour v\u00e9hiculer l\u2019intuition (contre les impressions et les sensations), l\u2019<em>art primitif<\/em>* (contre la mani\u00e8re et la tradition, les pr\u00e9juj\u00e9s et l\u2019\u00e9ducation), l\u2019infini et l\u2019absolu (contre le relatif), et ce sens universel retrouv\u00e9 de la vie pour un <em>homme humain <\/em>et non plus <em>sur-humain<\/em> ou <em>sous-humain\u00a0; <\/em>concept important, dans la mesure o\u00f9 il est significativement g\u00e9n\u00e9rateur de <em>La r\u00e9volte des saints maudits<\/em>, puisque la r\u00e9volte a \u00e9t\u00e9 provoqu\u00e9e aussi par la condition animale inflig\u00e9e par la guerre. Dans le 4<sup>e<\/sup> et dernier num\u00e9ro d\u2019<em>Oceanica<\/em>, on trouve l\u2019annonce publicitaire suivante\u00a0:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Vient de sortir\u00a0: <em>Viva Caporetto\u00a0!<\/em> de C. Erich Suckert, \u00e9crit \u00e0 Varsovie pendant l\u2019assaut bolchevique. Caporetto n\u2019est pas un fait militaire, mais un ph\u00e9nom\u00e8ne social, qui continue \u00e0 se d\u00e9rouler aujourd\u2019hui dans les mouvements r\u00e9volutionnaires qui ensanglantent l\u2019Italie. Ce n\u2019est pas un livre de guerre mais d\u2019actualit\u00e9. L\u2019auteur de ces pages, qui ont suscit\u00e9 tant de rumeurs d\u2019int\u00e9r\u00eat \u00e0 l\u2019\u00e9tranger, a \u00e9t\u00e9 appel\u00e9\u00a0 le Barbusse italien. (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1497).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">La r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 Barbusse (dans cette annonce publicitaire qu\u2019on peut estimer r\u00e9dig\u00e9e par l\u2019auteur) avait d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 faite dans le n\u00b02, o\u00f9 le Groupe Clart\u00e9 est associ\u00e9 au Groupe Oc\u00e9anique et l\u2019internationalisme (d\u2019o\u00f9 <em>l\u2019internationalisme socialiste<\/em>) des th\u00e9ories a l\u2019espace d\u00e9clar\u00e9 d\u2019une g\u00e9ographie couverte par la revue <em>Oceanica, <\/em>avec ses points de diffusion \u00e0 l\u2019\u00e9tranger \u00e9num\u00e9r\u00e9s \u00e0 Soffici. Mais, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la d\u00e9nomination de \u00ab\u00a0Barbusse italien\u00a0\u00bb par allusion \u00e0 <em>Le feu, <\/em>l\u2019\u00e9crivain fran\u00e7ais est ici, dans le contexte de l\u2019Oc\u00e9anisme, surtout mis en avant pour son roman <em>Clart\u00e9 <\/em>(1919-1927), qui visait \u00e0 rapprocher, dans les id\u00e9aux pacifistes et de solidarit\u00e9 humaine, les intellectuels et les ouvriers du monde entier. M\u00eame si le mouvement international appel\u00e9 Clart\u00e9 fut de br\u00e8ve dur\u00e9e, il fleurit pourtant dans beaucoup de nations\u00a0 et en Italie, o\u00f9 le groupe barbussien de la Clart\u00e9 \u00e9tait li\u00e9 \u00e0 une Association italienne pour un contr\u00f4le populaire, fond\u00e9e par Guglielmo Lucidi, \u00e9diteur de la Rassegna Internazionale (et bailleur de fonds de la revue <em>Oceanica<\/em>) ainsi que, sous cette m\u00eame enseigne, des \u00e9ditions successives du premier livre de Malaparte et du simultan\u00e9 <em>Les noces des eunuques, <\/em>n\u00e9s tous les deux sous l\u2019\u00e9gide de l\u2019Oc\u00e9anisme. Mais l\u2019Association italienne pour un contr\u00f4le populaire dont Lucidi \u00e9tait le repr\u00e9sentant en Italie, provenait d\u2019une organisation humanitaire internationale anglaise, politiquement pacifiste, l\u2019<em>Union of Democratic Control, <\/em>et c\u2019est l\u2019\u00e9crivain toscan Roberto Palmarocchi (de la r\u00e9daction de <em>L\u2019Unit\u00e0, <\/em>auteur d\u2019une <em>Litt\u00e9rature fran\u00e7aise contemporaine<\/em> dont Malaparte exp\u00e9die un exemplaire \u00e0 son ami Prezzolini le 21 mai 1927) qui l\u2019avait pr\u00e9sent\u00e9 \u00e0 Lucidi (dont Suckert \u00e9tait ensuite devenu l\u2019ami). Circonstances qui expliquent tant la publicit\u00e9 de <em>Viva Caporetto<\/em> sur <em>Oceanica<\/em> (et l\u2019allusion \u00e0 Barbusse) que la lecture de Caporetto non comme un fait militaire mais comme un \u00ab\u00a0ph\u00e9nom\u00e8ne social\u00a0\u00bb (\u00e0 relier aux mouvements r\u00e9volutionnaires contemporains de l\u2019auteur), que le rappel de l\u2019actualit\u00e9 d\u2019un \u00e9v\u00e9nement non rel\u00e9gable \u00e0 un pass\u00e9 historique, et que les rumeurs d\u2019int\u00e9r\u00eat \u00e0 l\u2019\u00e9tranger pour le livre entendu comme argument (la guerre) objet de discussion \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur de l\u2019internationalisme pacifiste europ\u00e9en.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Qu\u2019il suffise de rappeler que, de l\u2019<em>Union of Democratic Control<\/em>, faisait partie l\u2019\u00e9crivain anglais Israel Zangwill (qu\u2019en 1922, Malaparte sauvera d\u2019une arrestation fasciste \u00e0 Florence pendant les journ\u00e9es de la Marche sur Rome, comme on peut le lire dans <em>Technique du coup d\u2019\u00c9tat<\/em>) et que, dans le groupe Clart\u00e9, nous trouvons Einstein, Mann, Duhamel avec ses dramatiques exp\u00e9riences de m\u00e9decin de guerre (<em>Vie des martyrs<\/em>, de 1917 et <em>Civilisation<\/em>, de 1918) et l\u2019Autrichien Zweig, avec son pacifisme et l\u2019amiti\u00e9 qui le lia, \u00e0 Gen\u00e8ve, \u00e0 Rolland. Pour ne rien dire de l\u2019autre pacifiste Pierre-Jean Jouve, qui condamna les horreurs de la guerre (<em>Vous \u00eates des hommes<\/em>, de 1915 et <em>Danse des morts<\/em>, de 1917) et de qui Malaparte fut le traducteur. La lumi\u00e8re, la clart\u00e9, la transparence, la limpidit\u00e9 de Clart\u00e9 ont beaucoup de points communs avec l\u2019Oc\u00e9anisme de Suckert. Par ailleurs, les id\u00e9es de gauche du mouvement fran\u00e7ais pousseront ensuite vers le marxisme et le communisme beaucoup des membres du groupe. C\u2019est pourquoi, m\u00eame si la revue <em>Oceanica<\/em> n\u2019a v\u00e9cu que le temps de quatre num\u00e9ros, c\u2019est \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur des \u00e9laborations th\u00e9oriques de l\u2019Oc\u00e9anisme qu\u2019est n\u00e9, qu\u2019a \u00e9t\u00e9 d\u00e9fini et qu\u2019a \u00e9t\u00e9 id\u00e9ologiquement v\u00e9hicul\u00e9 <em>Viva Caporetto<\/em>, avec la volont\u00e9 d\u2019internationaliser l\u2019\u00e9pisode italien comme moment d\u2019une vision plus globale de la guerre et de ses cons\u00e9quences\u00a0: les \u00ab\u00a0chercheurs de v\u00e9rit\u00e9\u00a0\u00bb et d\u2019\u00ab\u00a0absolu\u00a0\u00bb, l\u2019\u00ab\u00a0infini\u00a0\u00bb (humain et inhumain), l\u2019\u00ab\u00a0universel\u00a0\u00bb, l\u2019\u00ab\u00a0humanit\u00e9 humaine\u00a0\u00bb, le \u00ab\u00a0sens oc\u00e9anique de la vie\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1498). Il a \u00e9t\u00e9 possible, en outre, de retrouver, dans la biblioth\u00e8que du Bureau Historique de l\u2019\u00c9tat-Major de l\u2019Arm\u00e9e, le r\u00e9cit officiel dont parle Malaparte (le seul exemplaire qui existe), sur l\u2019activit\u00e9 militaire de la IIe Arm\u00e9e command\u00e9e par le g\u00e9n\u00e9ral Albricci. Il s\u2019agit d\u2019un petit opuscule anonyme (comme toutes les relations de cette esp\u00e8ce) avec, sur la couverture et le frontispice, juste sous le blason, quatre lignes\u00a0:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 18pt;\">R.Esercito Italiano\/<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 18pt;\">Comando Supremo<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 18pt;\">II\u00b0 Corpo d\u2019Armata sulla fronte francese<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 18pt;\">Aprile-Novembre 1918<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><em>\u00a0<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Le texte, compar\u00e9 avec d\u2019autres r\u00e9dactions similaires,\u00a0 doit remonter, selon la reconstruction effectu\u00e9e par les responsables de la biblioth\u00e8que, \u00e0 la p\u00e9riode qui va de d\u00e9cembre 1918 (apr\u00e8s la fin de la campagne en novembre) \u00e0 janvier 1919 (puisque, en f\u00e9vrier, Albricci est rentr\u00e9 en Italie. Vu ce type d\u2019opuscules (cr\u00e9\u00e9s \u00e0 des fins de propagande et communs \u00e0 d\u2019autres unit\u00e9s de l\u2019arm\u00e9e) il r\u00e9sulte que la compilation devait en \u00eatre quasi imm\u00e9diate, autrement dit \u00e0 la fin des op\u00e9rations. Reste en tout cas que ces rapports officiels \u00e9taient subordonn\u00e9s \u00e0 deux conditions bien pr\u00e9cises\u00a0: la premi\u00e8re, \u00e0 la possibilit\u00e9 \u00e9conomique de l\u2019imprimer, et la seconde \u2013qui est, bien s\u00fbr, celle qui nous int\u00e9resse \u2013 qu\u2019il y ait quelqu\u2019un de capable de les \u00e9crire, chose ni simple ni facile. Et Malaparte \u00e9tait le seul qui p\u00fbt remplir cette derni\u00e8re exigence, ce qui expliquerait qu\u2019Albricci l\u2019en ait charg\u00e9. Et puisque la r\u00e9daction de <em>Viva Caporetto<\/em> est \u00e0 situer justement entre d\u00e9cembre 1918 et janvier 1919, l\u2019hypoth\u00e8se d\u2019une r\u00e9daction simultan\u00e9e (en accord avec le t\u00e9moignage de Malaparte) du livre et du rapport (command\u00e9 par le g\u00e9n\u00e9ral apr\u00e8s la fin de la campagne fran\u00e7aise), ne nous para\u00eet pas hasard\u00e9e. En fait, <em>Viva Caporetto<\/em> assumerait le caract\u00e8re de <em>Rapport sur la guerre d\u2019Italie<\/em> (sous-titre apparu sur la <em>R\u00e9volte<\/em>) comme le rapport officiel \u00e9tait celui sur la guerre en France. Le rapport, toutefois, est anonyme, et seule la comparaison des contenus permet de d\u00e9pister quelques espions linguistiques dans les lieux, heures, dates, hommes, liste des morts, \u00e9pisodes (comme celui du bombardement au gaz yp\u00e9rite) et termes (que l\u2019on pense \u00e0 <em>fronte<\/em> dans le titre, employ\u00e9 au f\u00e9minin \u2013 <em>la fronte<\/em> \u2013 selon l\u2019usage commun, qui se retrouve dans le texte au iii<sup>e<\/sup> chapitre des deux \u00e9ditions de <em>Viva Caporetto<\/em>, puisque depuis la premi\u00e8re guerre mondiale, le substantif est devenu masculin par r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 \u00ab\u00a0arm\u00e9e\u00a0\u00bb [<em>au masculin en italien\u00a0:<\/em> esercito, <em>NdT<\/em>] ), traces qui nous ram\u00e8nent \u00e0 une mati\u00e8re typiquement malapartienne, d\u00e9j\u00e0 introduite par l\u2019\u00e9crivain dans les po\u00e8mes dont nous avons parl\u00e9 <em>\u00c0 la brigade \u00ab\u00a0Chasseurs des Alpes\u00a0\u00bb<\/em> (51-52) et <em>Les morts de Bligny jouent aux cartes\u00a0, <\/em>dont le premier, circonstance int\u00e9ressante, fut imprim\u00e9 en 1918 par l\u2019imprimerie Martini de Prato, qui a aussi imprim\u00e9 <em>Caporetto.<\/em> Imprimerie, certes, obscure, mais dont le propri\u00e9taire \u00e9tait cet imprimeur radical appartenant au cercle des amis prat\u00e9ens du jeune homme. Le rapport officiel retrouv\u00e9, m\u00eame si, dans l\u2019\u00e9tat actuel des choses, il est impossible de l\u2019attribuer avec certitude \u00e0 Malaparte, ne nous para\u00eet pas marginal,\u00a0 en ce que cela prouverait, non seulement son existence, mais aussi qu\u2019en la mentionnant, Malaparte a dit la v\u00e9rit\u00e9. Comme est vraie \u00e9galement l\u2019existence de l\u2019introuvable <em>Viva Caporetto<\/em> dont une copie a \u00e9t\u00e9 retrouv\u00e9e \u00e0 l\u2019Institut Gramsci de Rome (biblioth\u00e8que de la fondation), avec, sur la couverture, le nom de l\u2019auteur C. Erich Suchert, le titre <em>Viva Caporetto<\/em> (sans point d\u2019exclamation), le sous-titre (Varsovie 1920). Avec, plus bas, au centre, la reproduction d\u2019un visage surmont\u00e9 de la signature\u00a0 <em>Rembrandt 1635<\/em>. En pied de page, s\u00e9par\u00e9e du clich\u00e9 par une ligne typographique, en italiques majuscules, sur trois lignes, on lit, la mention \u00a0:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 18pt;\"><em>LIVRE ADMIS \u00c0 LA BIBLIOTH\u00c8QUE COMMU&#8211;<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 18pt;\"><em>NISTE DE MOSCOU PAR LE COMIT\u00c9 EX\u00c9CUTIF<br \/>\n<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><em><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 18pt;\">DE L&rsquo;INTERNATIONALE COMMUNISTE<\/span><br \/>\n<\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/Copertina-MOSCA.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-7283\" src=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/Copertina-MOSCA-225x300.jpg\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"799\" srcset=\"https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/Copertina-MOSCA-225x300.jpg 225w, https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/Copertina-MOSCA.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><em>\u00a0<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Le livre, par cons\u00e9quent, devrait se trouver aussi dans la Biblioth\u00e8que du Comit\u00e9 ex\u00e9cutif du Komintern. Mais, des recherches effectu\u00e9es \u00e0 Moscou m\u2019ont permis de v\u00e9rifier que cette biblioth\u00e8que, cr\u00e9\u00e9e en 1920, avait un fonds de quarante mille volumes, qu\u2019elle \u00e9tait sp\u00e9cialis\u00e9e dans la politique, le mouvement ouvrier, le marxisme et le l\u00e9ninisme, l&rsquo;histoire et l&rsquo;\u00e9conomie. N\u2019y avaient acc\u00e8s que des fonctionnaires du Komintern. En 1943, \u00e0 la suite de la dissolution du Komintern, la Biblioth\u00e8que a \u00e9t\u00e9 ferm\u00e9e et, apr\u00e8s la fin de la guerre, les livres ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9partis dans diverses biblioth\u00e8ques de Moscou, compte devant \u00eatre principalement tenu, vu l\u2019\u00e9poque du d\u00e9membrement, de tr\u00e8s nombreuses destructions et soustractions. Une partie du fonds a \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9 \u00e0 la Biblioth\u00e8que du marxisme-l\u00e9ninisme, aujourd\u2019hui Biblioth\u00e8que d\u2019\u00c9tat de litt\u00e9rature politique et sociale, mais on n\u2019y trouve pas trace du livre de Malaparte, comme on n\u2019en trouve pas trace non plus dans d\u2019autres biblioth\u00e8ques moscovites : Biblioth\u00e8que d\u2019\u00c9tat russe (ex-L\u00e9nine), Biblioth\u00e8que d\u2019\u00c9tat de litt\u00e9rature \u00e9trang\u00e8re, Biblioth\u00e8que publique d\u2019\u00c9tat d\u2019histoire. Il ne se trouve pas non plus \u00e0 la Biblioth\u00e8que publique d\u2019\u00c9tat Saltykov Scedrin de Saint-Petersbourg. Un exemplaire s\u2019en est retrouv\u00e9 dans une librairie-antiquaire de Florence.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">La premi\u00e8re \u00e9dition de <em>Viva Caporetto<\/em>, sort donc comme une \u00e9dition de la revue <em>Oceanica<\/em>, mais imprim\u00e9e \u00e0 Prato par l\u2019ami Martini. \u00c0 cette impression (la premi\u00e8re) Malaparte change, en 1921, suite aux r\u00e9actions, le titre (correction d\u2019auteur forc\u00e9e) et en fait r\u00e9imprimer seulement la couverture et le frontispice int\u00e9rieur\u00a0. De cette \u00e9dition, on retiendra, au nombre des exemplaires conserv\u00e9s, celui de la Biblioth\u00e8que cantonale de Lugano (Archives Prezzolini), celui d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9sent par le pass\u00e9 dans les catalogues de libraires-antiquaires et, contrairement \u00e0 <em>Viva Caporetto<\/em>, on retrouve encore sa trace chez un bibliophile de Prato et \u00e0 la biblioth\u00e8que de la Columbia University, de New York. Sous le titre La r\u00e9volte des saints maudits, on voit un clich\u00e9 typographique \u00e0 cercles concentriques, \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur duquel se trouvent les lettres entrelac\u00e9es U.D.C. qui apparaissent \u00e9galement sur le frontispice int\u00e9rieur, mais ,qui n\u2019ont \u00e9t\u00e9 ni mentionn\u00e9es ni d\u00e9crites par personne, sigle de cette U.[nion] of D.[emocratic] C.[ontrol] qui nous reporte \u00e0 l\u2019internationalisme, par rapport soit \u00e0 l\u2019\u00e9diteur soit au contenu du livre. En 1923, Malaparte y remet les mains, restructure et corrige, ajoute du mat\u00e9riau, fait r\u00e9imprimer compl\u00e8tement le livre et publie la deuxi\u00e8me \u00e9dition (d\u00e9finitive) avec l\u2019adjonction d\u2019un <em>Portrait des choses d\u2019Italie \/ des h\u00e9ros, du peuple, des \u00e9v\u00e9nements \/ des exp\u00e9riences et des inqui\u00e9tudes \/ de notre g\u00e9n\u00e9ration\u00a0; en-dessous, le clich\u00e9 typographique U.D.C.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><em>\u00a0<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><em>\u00a0<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/couverture-1923-XXX.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-7284\" src=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/couverture-1923-XXX-210x300.jpg\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"857\" srcset=\"https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/couverture-1923-XXX-210x300.jpg 210w, https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/couverture-1923-XXX.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Dans cette \u00e9dition ne figure pas la date d\u2019impression, mais il est possible d\u2019indiquer 1923 gr\u00e2ce aux r\u00e9f\u00e9rences bibliographiques fournies par Malaparte lui-m\u00eame, \u00e0 ses t\u00e9moignages biographiques, aux affirmations de sa s\u0153ur Edda, et enfin, gr\u00e2ce \u00e0 une lettre \u00e9crite \u00e0 son ami Benazzi (de Rome, le 27 juillet 1923), o\u00f9 on peut lire\u00a0: \u00ab\u00a0[\u2026] j\u2019ai termin\u00e9, ces jours-ci, un long Portrait des choses d\u2019Italie [\u2026] \u00e0 mettre en pr\u00e9ambule de la deuxi\u00e8me \u00e9dition de la <em>R\u00e9volte des saints maudits\u00a0<\/em>\u00bb. Pratiquement, le <em>Viva Caporetto<\/em> (1<sup>\u00e8re<\/sup> \u00e9dition avec nouveaux frontispices et couvertures diverses) \u00e9tait de 138 pages et <em>La r\u00e9volte des saints maudits<\/em> (2<sup>e<\/sup> \u00e9dition) est de 278 pages.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">\u00c0 la lumi\u00e8re des faits ci-expos\u00e9s, lorsqu\u2019a \u00e9t\u00e9 choisi le texte \u00e0 ins\u00e9rer dans le M\u00e9ridien, j\u2019ai estim\u00e9 plus sage et philologiquement plus correct (et la nouvelle structure du livre montre \u00e0 quel point ce choix \u00e9tait important) de reproposer l\u2019\u00e9dition de 1923, avec le titre <em>La r\u00e9volte des saints maudits<\/em>, dans la mesure o\u00f9 il s\u2019agissait d\u2019un texte et d\u2019un titre \u00e9labor\u00e9s d\u2019apr\u00e8s l\u2019ultime r\u00e9vision de l\u2019auteur qui, dc son vivant, en avait \u00e9tabli la r\u00e9daction d\u00e9finitive. Ce choix a \u00e9t\u00e9 motiv\u00e9 en outre par le fait que l\u2019adjonction des pages d\u2019introduction (<em>L\u2019auteur et la guerre<\/em>) ne nous ont pas sembl\u00e9 alors et ne nous semblent pas aujourd\u2019hui devoir \u00eatre catalogu\u00e9es comme une esp\u00e8ce d\u2019avertissement par lequel Malaparte e\u00fbt voulu se prot\u00e9ger, mais comme une simple information et illustration de qui \u00e9tait (en ce temps-l\u00e0) l\u2019auteur, qui avait \u00e9t\u00e9 volontaire, avait combattu dans les tranch\u00e9es, \u00e9t\u00e9 mutil\u00e9, etc. etc., et que, par cons\u00e9quent le contenu du livre faisait bien entendre la voix de quelqu\u2019un qui parlait de <em>l\u2019int\u00e9rieur<\/em> de la guerre elle-m\u00eame (d\u2019o\u00f9 provenaient les faits et les arguments objets de la narration). Il ne m\u2019a pas sembl\u00e9 opportun non plus qu\u2019on se demande si est vrai ou faux le nouveau monde de la grande guerre que Suckert nous d\u00e9voile, soit par son contexte culturel ou socio-politique soit par les mod\u00e8les litt\u00e9raires ci-dessus\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 mentionn\u00e9s (Malaparte n\u2019est pas le premier ni le seul \u00e0 \u00e9crire dans ce sens) d\u2019autant que l\u2019\u00e9crivain lui-m\u00eame avait d\u00e9j\u00e0 r\u00e9pondu \u2013 quarante ans plus tard \u2013 \u00e0 cette \u00e9ventuelle future question (circonstance dont il n\u2019a jamais \u00e9t\u00e9 tenu compte) dans la pr\u00e9face \u00e0 <em>Prises de bec, <\/em>quand il \u00e9crit\u00a0: \u00ab\u00a0Tout cela nous semble aujourd\u2019hui tellement absurde que nous avons peine \u00e0 y croire. Mais je mets quiconque au d\u00e9fi de venir me dire les yeux dans les yeux que tout cela n\u2019est pas vrai.\u00a0\u00bb [<em>p.19 de l\u2019\u00e9dition fran\u00e7aise, NdT<\/em>]<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Il ne me para\u00eet pas opportun de r\u00e9tablir le titre original de <em>Viva Caporetto<\/em> (avec ou sans le point d\u2019exclamation) car si le nouveau titre <em>La r\u00e9volte des saints<\/em> <em>maudits<\/em> est \u00e0 consid\u00e9rer \u2013 ainsi que Malaparte l\u2019a d\u00e9clar\u00e9 plusieurs fois \u2013 comme une solution de pis-aller pour \u00e9viter la censure et la saisie de 1921 (avec interventions subs\u00e9quentes sous forme de nouvelles couvertures et nouveaux frontispices), il s\u2019agit bien, dans la derni\u00e8re version, d\u2019une correction d\u2019auteur voulue et sans \u00e9quivoque, la preuve en \u00e9tant que le nouveau titre sera maintenu dans l\u2019\u00e9dition d\u00e9finitive de 1923 (qui n\u2019est donc plus un pis-aller occasionnel, puisque l\u2019autre titre dispara\u00eetra pour toujours) et qu\u2019en outre le terme <em>r\u00e9volte<\/em> refl\u00e8te davantage (que l\u2019initial <em>Viva Caporetto<\/em>) l\u2019esprit, la th\u00e8se et la signification du livre. Il n\u2019est pas opportun non plus d\u2019accoupler les deux titres et de les mettre ensemble, le premier titre ayant \u00e9t\u00e9, une fois chang\u00e9, d\u00e9finitivement abandonn\u00e9 par Malaparte et jamais plus repropos\u00e9 \u00e0 aucun \u00e9diteur. De plus, l\u2019essai introductif (<em>Portrait des choses d\u2019Italie\u2026<\/em>) ne me semble pas devoir \u00eatre jug\u00e9 pro-fasciste, dans la mesure o\u00f9 Malaparte interpr\u00e8te le d\u00e9veloppement du ph\u00e9nom\u00e8ne r\u00e9volutionnaire italien de fa\u00e7on diff\u00e9rente, mais parall\u00e8lement \u00e0 celui du ph\u00e9nom\u00e8ne r\u00e9volutionnaire russe dans l\u2019opposition fascisme contre bolchevisme, comme bien expliqu\u00e9, d\u2019ailleurs, dans<em> R\u00e9sultats<\/em>. Il est \u00e9vident aussi qu\u2019une maturation <em>a posteriori <\/em>de l\u2019\u00e9crivain par rapport au fait historique, et par cons\u00e9quent \u00e0 un r\u00e9\u00e9quilibrage de ses positions radicales, qui n\u2019affaiblit cependant pas la <em>vis <\/em>pol\u00e9mique de l\u2019\u0153uvre, la rendant, aujourd\u2019hui encore, actuelle en ce qu\u2019elle maintient son r\u00f4le de t\u00e9moignage sur une \u00e9poque. Enfin, la restructuration des chapitres, leur r\u00e9\u00e9criture, la r\u00e9organisation des derniers, (sous le titre <em>R\u00e9sultats<\/em>), les corrections des coquilles de la premi\u00e8re impression, les variantes, entrent dans un processus tout \u00e0 fait normal dans les r\u00e9\u00e9ditions, commun \u00e0 tous les \u00e9crivains, mais qui, chez Malaparte (et cet aspect n\u2019est pas \u00e0 sous-\u00e9valuer) constitue sa propre, sa vraie mani\u00e8re exasp\u00e9r\u00e9e de proc\u00e9der, caract\u00e9ris\u00e9e par des interventions continuelles, des remaniements, des ajouts, des repentirs et ainsi de suite, toujours aux prises avec son exigence insatisfaite d\u2019am\u00e9liorer le texte, et qui constituent son immense travail sur la page d\u2019artisan de l\u2019\u00e9crit\u00a0: toutes les \u0153uvres de Malaparte ont subi ce traitement, par ailleurs\u00a0 parfaitement v\u00e9rifiable. Si on compare la premi\u00e8re r\u00e9daction publi\u00e9e en 1921 et la 2<sup>e<\/sup> \u00e9dition d\u00e9finitive publi\u00e9e en 1923, on constate, \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur des chapitres, une s\u00e9rie de variantes (enregistr\u00e9es dans la <em>Notice<\/em> qui accompagne le M\u00e9ridien, \u00e0 laquelle on renvoie pour des motifs \u00e9vidents). Le crit\u00e8re adopt\u00e9 a, pour cette raison, \u00e9t\u00e9 le crit\u00e8re conservateur, \u00e9valuant positivement la cr\u00e9dibilit\u00e9 de l\u2019auteur. Les interventions, qu\u2019elles soient stylistiques, formelles, compl\u00e9mentaires, lexicales ou visant \u00e0 att\u00e9nuer la crudit\u00e9 d\u2019une certaine terminologie et le ton dans quelque passage \u00e2cre et exasp\u00e9r\u00e9\u00a0; les phrases et les termes enlev\u00e9s ou ajout\u00e9s, les annotations (gloses entendues comme besoin d\u2019explications) et autres amendements marginaux ne changent ni la th\u00e8se ni l\u2019identit\u00e9 de l\u2019essai, dont on a sauvegard\u00e9 les coordonn\u00e9es id\u00e9ologiques identifi\u00e9es provenant des germes r\u00e9volutionnaires nationaux et internationaux, r\u00e9volution collective (bolchevisme) et r\u00e9volution individuelle (fascisme). Ne sont pas non plus censur\u00e9s les massacres, les sacrifices, les morts, tout comme sont confirm\u00e9es les culpabilit\u00e9s et les responsabilit\u00e9s, les jugements et les affirmations accusatoires, c\u2019est-\u00e0-dire que l\u2019axe porteur du <em>pamphlet*<\/em> (construit sur la v\u00e9rit\u00e9 et sur la d\u00e9fense du peuple) n\u2019est ni d\u00e9plac\u00e9 ni d\u00e9moli pour faire place \u00e0 d\u2019autres supports (politiques ou id\u00e9ologiques) \u00e0 l\u2019architecture initiale. Au contraire, les derni\u00e8res pages (ajout\u00e9es <em>ex-novo<\/em>) de l\u2019\u00e9dition de 1923, confirment en projection id\u00e9es et faits, \u00e9v\u00e9nements et d\u00e9veloppements, pr\u00e9visions et ph\u00e9nom\u00e8nes\u00a0: comme si le <em>r\u00e9sultat<\/em> final \u00e9tait la cons\u00e9quence-r\u00e9v\u00e9lation d\u2019un effet \u00e9vident, l\u2019issue prouv\u00e9e d\u2019une id\u00e9e pr\u00e9existante ou que l\u2019on supposait telle, et, de l\u00e0, constatation et confirmation de l\u2019impression.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Pour en revenir aux deux r\u00e9dactions de l\u2019\u0153uvre, le probl\u00e8me des corrections et des remaniements de <em>La r\u00e9volte des saints maudits <\/em>rentre dans la casuistique complexe des variantes voulues par un auteur mais d\u00e9termin\u00e9es par ce que, philologiquement, on d\u00e9finit comme \u00ab\u00a0la pouss\u00e9e de contraintes externes irr\u00e9sistibles\u00a0\u00bb (Firpo 1960). Que ce soit la question du titre ou que ce soient les interventions sur l\u2019original (<em>Viva Caporetto<\/em>), m\u00eame si elles nous rappellent \u00e0 la sauvegarde de l\u2019int\u00e9grit\u00e9 textuelle de l\u2019arch\u00e9type, nous rappellent aussi qu\u2019il faut tenir compte d\u2019un parcours d\u2019\u00e9criture qui nous conduit \u00e0 une restauration (<em>La r\u00e9volte des saints maudits<\/em>) laquelle constitue la \u00ab\u00a0volont\u00e9 ultime de l\u2019auteur\u00a0\u00bb, m\u00eame si cette volont\u00e9 \u00ab\u00a0ne co\u00efncide pas toujours et pas n\u00e9cessairement avec l\u2019original\u00a0\u00bb. Comme il s\u2019agit d\u2019un texte qui a \u00e9t\u00e9 \u00e9crit et a eu son <em>iter <\/em>sous la pression de contraintes ext\u00e9rieures qui, dans ce cas-l\u00e0, sont les conditions historiques de l\u2019\u00e9poque de Caporetto, les saisies r\u00e9p\u00e9t\u00e9es du livre, le climat pr\u00e9-fasciste d\u2019abord et fasciste ensuite, il nous semble \u00e9vident qu\u2019il existe un rapport entre l\u2019effective et libre volont\u00e9 de l\u2019auteur et ces contraintes. Mais le passage de <em>Viva Caporetto<\/em> \u00e0 <em>La r\u00e9volte des saints maudits<\/em> doit \u00eatre vu comme un acte reproductif par lequel un auteur \u00ab\u00a0n\u2019entend pas manifester une nouvelle pens\u00e9e, mais restaurer une pens\u00e9e d\u00e9j\u00e0 manifest\u00e9e\u00a0\u00bb, c\u2019est-\u00e0-dire que l\u2019action de Malaparte ne pr\u00e9suppose pas un <em>animus dictandi<\/em>, mais seulement une <em>voluntas restituendi<\/em>\u00a0: c\u2019est dans ce sens qu\u2019il faut voir le <em>Portrait<\/em>, les gloses (v\u00e9ritables adjonctions interpr\u00e9tatives), \u00ab\u00a0R\u00e9sultats\u00a0\u00bb, dans la mesure o\u00f9 l\u2019auteur, en intervenant, n\u2019a rien refus\u00e9, au contraire, a mieux d\u00e9fini la mati\u00e8re en la transf\u00e9rant de la m\u00e9moire du pass\u00e9 \u00e0 une m\u00e9moire plus r\u00e9cente. Tout ce qui est expos\u00e9 sauve l\u2019intention de l\u2019auteur de ce qui pourrait \u00eatre appel\u00e9 opportunisme politique ou raisons sociales, on ne peut non plus y d\u00e9tecter une violence faite au texte susceptible d\u2019\u00e9voquer une auto-censure spontan\u00e9e ou impos\u00e9e qu\u2019un Malaparte n\u2019aurait jamais accept\u00e9e ni subie. Si l\u2019\u00e9crivain avait \u00e9t\u00e9 v\u00e9ritablement contraint par de pressantes impositions ou des positions de convenance, la seconde \u00e9dition aurait d\u00fb, pour avoir la bienveillante acceptation des fascistes, \u00eatre amend\u00e9e de tout ce qui (phrases, allusions, jugements, r\u00e9f\u00e9rences et autres) avait la moindre saveur de bolchevisme, voire de gauche extr\u00eame (comme on peut le voir dans l\u2019\u0153uvre). Recourons encore \u00e0 Firpo pour souligner que la deuxi\u00e8me r\u00e9daction att\u00e9nu\u00e9e (par rapport \u00e0 la premi\u00e8re, libre et courageuse) pr\u00e9sente des \u00ab\u00a0remaniements spontan\u00e9s\u00a0\u00bb qui n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 impos\u00e9s par la censure mais \u00ab\u00a0sugg\u00e9r\u00e9es \u00e0 l\u2019occasion de la reprise du travail, et, dans ce sens, le texte de 1923 t\u00e9moigne d\u2019un s\u00fbr progr\u00e8s stylistique par rapport \u00e0 celle de 1921\u00a0: \u00ab\u00a0dans des cas de ce genre \u2013 concluait le philologue \u2013 il me semble plus sage de s\u2019en tenir \u00e0 ce quyi fut la volont\u00e9 ultime de l\u2019auteur\u00a0\u00bb (Firpo 1960\u00a0: 143-160). J\u2019ai pens\u00e9 de m\u00eame.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Pour ce qui concerne, enfin, le long essai du <em>Portrait<\/em>, le texte est divis\u00e9 en quatre parties num\u00e9rot\u00e9es, qui contiennent en pages \u00e0 part enti\u00e8re, presque un sch\u00e9ma synoptique de la question qui va \u00eatre abord\u00e9e, dans l\u2019ordre suivant\u00a0:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">\/1. Que la fatalit\u00e9, quand un peuple se rebelle contre la tyrannie de ses propres h\u00e9ros l\u00e9gitimes et veut n\u2019en faire qu\u2019\u00e0 sa t\u00eate, passe des h\u00e9ros aux \u00e9v\u00e9nements, toujours contraires, et punit de cette fa\u00e7on le peuple de l\u2019audace qu\u2019il a eue, qui tourne \u00e0 son d\u00e9triment, en l\u2019aidant toutefois \u00e0 retrouver ainsi la raison des faits et \u00e0 se soumettre de nouveau \u00e0 la tyrannie des h\u00e9ros\u00a0;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">\/2. Que l\u2019esprit de notre g\u00e9n\u00e9ration est un esprit r\u00e9volutionnaire et h\u00e9ro\u00efque, anticonformiste jusqu\u2019\u00e0 l\u2019injustice, et que les passions violentes dont souffre l\u2019auteur ne lui sont pas propres, mais affectent tous les fils inquiets et impatients de son temps\u00a0;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">\/3. Qu\u2019il \u00e9tait et qu\u2019il est n\u00e9cessaire de d\u00e9fendre les fantassins, tous les fantassins, \u00a0y compris ceux de Caporetto, contre les embusqu\u00e9s, les profiteurs, les l\u00e2ches, la chiourme, les rh\u00e9teurs, les politicards, les Trissottins, contre tous ceux qui ont os\u00e9, en se servant de Caporetto comme excuse, accuser de l\u00e2chet\u00e9 les h\u00e9ros christianissimes de la Bainsizza, du Monte Santo, du Piave et du Grappa\u00a0;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">\/4. Que l\u2019esprit inquiet, h\u00e9ro\u00efque et anticonformiste jusqu\u2019\u00e0 l\u2019injustice de notre g\u00e9n\u00e9ration ne sait pas souvent se mesurer aux occasions plaisantes et les vaincre, encore que la fatalit\u00e9 nous y aide, et que, toujours, quand nous sommes enfin en paix avec nous-m\u00eames et en \u00e9tat de vaincre, par l\u2019amabilit\u00e9 des occasions, la fatalit\u00e9 nous malm\u00e8ne et nous sauve. (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1515-1516).<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Les quatre cadres raccordent les th\u00e8ses expos\u00e9es dans le<em> Portrait<\/em> et expliquent la mati\u00e8re (qui d\u00e9rive des th\u00e8ses) contenue dans\u00a0 la <em>R\u00e9volte<\/em> qui vient ensuite et( suit un fil argumentaire logique. Des prodromes historiques des d\u00e9faites, Suckert passe \u00e0 la vision <em>optimiste<\/em> des d\u00e9faites qui font rebondir, des jours n\u00e9fastes qui poussent \u00e0 la renaissance. Il en r\u00e9sulte la th\u00e9orie des h\u00e9ros renvers\u00e9s reprise du prologue (intitul\u00e9 <em>Les h\u00e9ros renvers\u00e9s<\/em>) de <em>L\u2019Europe vivante<\/em>, publi\u00e9e avant <em>La r\u00e9volte<\/em>, cette m\u00eame ann\u00e9e 1923 avec une longue lettre-pr\u00e9face de Soffici (qui \u00e9crivait\u00a0: \u00ab\u00a0Caporetto fut la catastrophe typique des trag\u00e9dies\u00a0\u00bb. (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1516). La r\u00e9cup\u00e9ration, alors, \u00e0 travers la m\u00e9moire,\u00a0 des souvenirs de son exp\u00e9rience de soldat sur les divers fronts de la guerre et dans les tranch\u00e9es, des lectures et des \u00e9critures cultiv\u00e9es pour retrouver les jours, les lieux et les saisons de ce temps-l\u00e0, se fond avec le d\u00e9sir d\u2019action, m\u00e9lang\u00e9 de ranc\u0153ur et de r\u00e9bellion, pour ne pas \u00e9touffer le fantassin en lui (\u00ab\u00a0naturel, physique, terrestre, simple, primitif, h\u00e9ro\u00efque, antique, humain\u00a0\u00bb\u00a0; <em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1517), devenant \u00ab\u00a0faux, pr\u00e9venant, expert, hypocrite, raisonneur\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1517) et se sentir \u00ab\u00a0avilir, devenir m\u00e9chant, de venir mesquin\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1517).\u00a0 D\u2019o\u00f9 la r\u00e9bellion et la poursuite, sans pr\u00e9jug\u00e9s, de ce que Suckert appelle \u00ab\u00a0r\u00e9volution nationale\u00a0\u00bb. Le jeune Suckert se demande\u00a0: qui a trahi\u00a0? qui sont les responsables\u00a0? ceux qui l\u2019ont provoqu\u00e9e ou ceux qui l\u2019ont accomplie\u00a0? La certitude \u2013 quatri\u00e8me cadre \u2013 d\u2019\u00ab\u00a0une r\u00e9volution nationale imminente en Italie, \u0153uvre des vrais combattants, c\u2019est-\u00e0-dire du peuple des fantassins, autrement dit d\u2019une r\u00e9volution de paysans\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1518) constitue la synth\u00e8se de cette confiance-certitude que les choses, en Italie, auraient un \u00ab\u00a0d\u00e9veloppement\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1518) qui d\u00e9boucherait sur un \u00ab\u00a0\u00e9v\u00e9nement\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 2003<sup>2<\/sup>\u00a0: 1518), qui aurait \u00e9t\u00e9 utile \u00e0 son esprit r\u00e9volutionnaire et \u00e0 celui de sa g\u00e9n\u00e9ration. La r\u00e9volte des saints maudits devient alors une violente d\u00e9nonciation contre cette esp\u00e8ce d\u2019Italiens faux et hypocrites, nourris d\u2019une semi-culture, politicards et discoureurs.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">droite et gauche historiques, de toute fa\u00e7on, lib\u00e9raux, d\u00e9mocrates, socialistes, Italiens modernes, hommes de places, de gouvernement, de caf\u00e9s, d\u2019universit\u00e9 d\u2019acad\u00e9mies qui, depuis les ann\u00e9es 1870 ont d\u00e9bin\u00e9 de mille fa\u00e7ons l\u2019Italie h\u00e9ro\u00efque, sainte, christianissime de 1821, avec l\u2019excuse du patriotisme ou de la rh\u00e9torique, de la d\u00e9mocratie ou de la r\u00e9volution sociale [\u2026] <em>Portrait des choses d\u2019Italie, des h\u00e9ros, du peuple, des \u00e9v\u00e9nements, des exp\u00e9riences et inqui\u00e9tudes de notre g\u00e9n\u00e9ration<\/em>, \u00e0 pr\u00e9sent dans <em>Malaparte<\/em> 1961\u00a0: 168).<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Ce sont l\u00e0 les questions que se posait un jeune homme qui, \u00e0 23 ans, avait commenc\u00e9 \u00e0 \u00e9crire un livre pour raconter son exp\u00e9rience, rescap\u00e9 quasi par miracle, entre seize et dix-huit ans, de l\u2019enfer de la Premi\u00e8re guerre mondiale et \u00ab\u00a0au milieu de toutes les voix d\u00e9mocratiques d\u2019exaltation de la guerre, il est int\u00e9ressant que la plus audacieusement discordante ait \u00e9t\u00e9 pr\u00e9cis\u00e9ment celle de l\u2019interventionniste et futur fasciste Malaparte\u00a0\u00bb (<a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Alberto_Asor_Rosa\">Asor Rosa<\/a> 1975\u00a0: 1<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong>3. QUARANTE ANS APR\u00c8S<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">La r\u00e9volte des saints maudits n\u2019est donc pas seulement une confession-r\u00e9action \u00e0 la guerre, mais bien autre chose. Avant tout, c\u2019est <em>le<\/em> livre de Malaparte, pas <em>un<\/em> livre parmi les autres, parce que \u00ab\u00a0dans ce livre, je suis tout entier, de la t\u00eate aux pieds, ce que j\u2019\u00e9tais alors et ce que je suis devenu ensuite, comme homme et comme \u00e9crivain\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 1967\u00a0: 15), du moment que <em>La r\u00e9volte<\/em> non\u00a0 seulement contient les germes des motifs fondamentaux de son histoire personnelle, avec la fiert\u00e9 d\u2019\u00eatre rest\u00e9 fid\u00e8le (tant au livre qu\u2019\u00e0 la raison qu\u2019il avait eue de l\u2019 \u00e9crire, mais aussi \u00e0 l\u2019histoire du peuple italien \u00e0 partir de 1918. Parce que tous les \u00e9v\u00e9nements de la vie italienne qui en sont sortis dans les quarante derni\u00e8res ann\u00e9es sont n\u00e9s de la douloureuse exp\u00e9rience de cette guerre, et, surtout, de la d\u00e9couverte qu\u2019il y avait et qu\u2019il y a deux Italies\u00a0:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">L\u2019Italie des bigots, des sbires, des voleurs, des Hauts Commandements, (et par Hauts Commandements, je n\u2019entends pas seulement les militaires) de tous ceux qui m\u00e9prisent le peuple italien, l\u2019exploitent, l\u2019oppriment, l\u2019humilient, le trompent, le trahissent, cette ignoble Italie que ma g\u00e9n\u00e9ration et toutes les g\u00e9n\u00e9rations du Karst et du Piave ont refus\u00e9 et refusent. C\u2019est l\u2019Italie de l\u2019infanterie, l\u2019Italie des pauvres gens, l\u2019Italie g\u00e9n\u00e9reuse, loyale, honn\u00eate, courageuse, ennemie de tout abus de pouvoir, de tout privil\u00e8ge, en laquelle nous avons cru et croyons. (<em>Malaparte<\/em> 1967\u00a0: 15),<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Ces mots, Malaparte ne les a pas \u00e9crits dans les ann\u00e9es 1920 mais quarante ans plus tard, dans la pr\u00e9face intitul\u00e9e \u00ab\u00a0Prison gratis\u00a0\u00bb (Forte dei Marmi, mai 1955) \u00e0 <em>Prises de bec<\/em> (1953-1957), peu de temps avant de partir pour son ultime voyage en Russie et en Chine et de rentrer pour mourir en 1957. Par la m\u00e9moire, l\u2019\u00e9crivain remontait dans le temps pour nous raconter ce que la premi\u00e8re guerre mondiale avait \u00e9t\u00e9 pour les jeunes de sa g\u00e9n\u00e9ration, c\u2019est-\u00e0-dire\u00a0 la <em>d\u00e9couverte <\/em>d\u2019une Italie dont on ignorait qu\u2019elle exist\u00e2t (l\u2019Italie officielle, l\u2019Italie-\u00c9tat, l\u2019Italie classe dirigeante) et pour les jeunes soldats comme lui, ce devait \u00eatre l\u2019\u00e9croulement \u2013 \u00e9crit-il \u2013 de cette Italie bourbonienne profond\u00e9ment barbare, plate et polici\u00e8re, contraire \u00e0 tout esprit de libert\u00e9 et de justice, qui \u00e9tait et est, \u00e0 l\u2019origine de toutes nos hontes et de tous nos malheurs, dont nous avion s d\u00e9couvert l\u2019existence dans la boue des tranch\u00e9es. (Malaparte 1967\u00a0: 9).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Il n\u2019est pas possible de comprendre l\u2019histoire du peuple italien de 1918 \u00e0 nos jours \u2013 explique Malaparte \u2013 si on ne tient pas compte de cette <em>d\u00e9couverte <\/em>par tous ceux qui combattaient, qui avaient cru que l\u2019Italie \u00e9tait une grande et noble puissance civilis\u00e9e\u00a0:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">nous nous aper\u00e7\u00fbmes que la seule noblesse de l\u2019Italie, en d\u00e9pit de ses d\u00e9fauts enracin\u00e9, de son ignorance, de sa mis\u00e8re, de son indigne \u00e9tait le peuple Italien, tout le peuple italien, des Alpes \u00e0 la Sicile, en particulier les bonnes, les g\u00e9n\u00e9reuses pl\u00e8bes analphab\u00e8tes du Mezzogiorno, soldats aux grands yeux \u00e9tonn\u00e9s, au sourire timide, qui n\u2019osaient pas parler parce qu\u2019ils \u00e9taient comme des enfants, parce qu\u2019ils ne savaient pas parler la langue des messieurs, la langue italienne, qui \u00e9tait la langue des officiers, des carabiniers, des juges militaires, la langue de la loi, la langue des tribunaux, des prisons, des h\u00f4pitaux, la langue des hauts commandements et des pelotons d\u2019ex\u00e9cution. Nous pensions que l\u2019Italie \u00e9tait la patrie de la libert\u00e9, de la justice, de la piti\u00e9 envers les faibles, du respect envers les pauvres, envers ceux qui souffrent, envers ceux qui meurent, la patrie de l\u2019espoir et non du d\u00e9sespoir, en un mot, la patrie de Garibaldi. En proie \u00e0 une douleur, une d\u00e9sillusion et une fureur impuissante, nous pr\u00eemes alors conscience que l\u2019Italie officielle \u00e9tait une Italie mis\u00e9rable, ridicule, une petite Italie vile, corrompue et sans scrupule, o\u00f9 n\u2019existaient ni justice ni respect humain, et que son \u00c9tat, insensible et indiff\u00e9rent \u00e0 la mis\u00e8re, et \u00e0 la soif de justice du peuple, n\u2019\u00e9tait que l\u2019instrument de d\u00e9fense des int\u00e9r\u00eats mat\u00e9riels et des privil\u00e8ges de la classe poss\u00e9dante, d\u00e9tentrice du pouvoir politique, bureaucratique et militaire. (extrait de \u00ab\u00a0<em>Prison gratuite\u00a0\u00bb<\/em>, \u00e0 pr\u00e9sent dans <em>Malaparte<\/em> 1967, 9-10) [<em>p.14 de l\u2019\u00e9dition fran\u00e7aise, NdT<\/em>]<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">C\u2019est l\u00e0 l\u2019argument de son livre. Y est d\u00e9taill\u00e9 le souvenir de l\u2019\u00e9crivain selon lequel Caporetto fut une grande d\u00e9faite militaire qui a d\u00e9g\u00e9n\u00e9r\u00e9 en r\u00e9volte ouverte de l\u2019infanterie, non \u00e0 cause de la propagande pacifiste des marxistes et des cl\u00e9ricaux, comme on a voulu le faire croire, ni par contagion de la r\u00e9volution bolchevique de Russie (qui fut de presque trois semaines post\u00e9rieure \u00e0 Caporetto) mais \u00e0 cause du d\u00e9sespoir, de la mis\u00e8re, des massacres inutiles, du f\u00e9roce esclavage auquel \u00e9taient soumis les fantassins, de la mani\u00e8re bestiale et imb\u00e9cile dont \u00e9taient trait\u00e9s les fantassins en premi\u00e8re ligne, qui, non seulement \u00e9taient mal arm\u00e9s, v\u00eatus de haillons\u00b5, presque pieds nus et, terrible \u00e0 dire, souffraient de la faim, par l\u2019incurie, la corruption, l\u2019indiff\u00e9rence criminelle des Hauts commandements et de la classe dirigeante. Que l\u2019on pense au caf\u00e9 du matin assaisonn\u00e9 au sel et \u00e0 la petite tasse de vin acide \u00e0 chaque mort de pape. Quiconque osait se plaindre finissait devant le tribunal militaire, dont la l\u00e9g\u00e8ret\u00e9, la servilit\u00e9, font, \u00e0 tant d\u2019ann\u00e9es de distance, geler le sang dans les veines rien qu\u2019\u00e0 y penser, et, pour savoir ce que les soldats alli\u00e9s pensaient de notre justice militaire, je sugg\u00e8re de lire <em>Adieu aux armes<\/em> d\u2019Ernest Hemingway. Les d\u00e9cimations, le peloton d\u2019ex\u00e9cution [<em>\u00ab\u00a0fusill\u00e9s pour l\u2019exemple\u00a0\u00bb, NdT<\/em>] \u00e9taient \u00e0 l\u2019ordre du jour. Si une action tournait mal, c\u2019\u00a0\u00bb\u00e9taient les soldats qui payaient, pas les g\u00e9n\u00e9raux. On les massacrait comme des chiens enrag\u00e9s en d\u00e9pit de leurs cris, de leurs protestations, de leurs larmes. Horribles sont les souvenirs de Malaparte, pour ne rien dire des sanglantes offensives, des massacres d\u00e9mesur\u00e9s, des assauts continuels, incessants, pour la conqu\u00eate d\u2019un tronc d\u2019arbre, d\u2019un rocher, d\u2019un parapet de tranch\u00e9e, d\u2019une maison en ruines. Tout cela et le reste que l\u2019auteur <em>ne dit pas, <\/em>constitue le contenu de <em>La r\u00e9volte<\/em>. Malaparte ne veut pas s\u2019entendre r\u00e9p\u00e9ter qu\u2019il y a des choses qui ne se disent pas, qu\u2019il vaut mieux les taire, oublier par charit\u00e9 nationale, cette charit\u00e9 nationale dont,\u00a0au contraire, l\u2019\u00e9crivain ne veut pas entendre un seul mot, parce qu\u2019ainsi, c\u2019est trop facile, trop simple, trop commode et qu\u2019il y a des choses qui <em>ne<\/em> <em>peuvent et ne doivent<\/em> pas \u00eatre oubli\u00e9es ni pardonn\u00e9es. Seuls les hypocrites et les embusqu\u00e9s sont capables de le faire, mais <em>pas<\/em> lui soldat fantassin des tranch\u00e9es (puis officier), lui <em>ne peut pas<\/em> le faire\u00a0: pour lui-m\u00eame et pour les autres comme lui, pour les morts et pour les Italiens qui viendront. La vie litt\u00e9raire de Malaparte a d\u00e9but\u00e9 avec ce pamphlet. Une derni\u00e8re chose reste \u00e0 comprendre\u00a0: comment on peut relier les faits de 1915 aux faits de quarante ans plus tard (1955)\u00a0contemporains des <em>Prises de bec. <\/em>Par ce que l\u2019\u00e9crivain appelle \u00ab\u00a0recherche de la v\u00e9rit\u00e9\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 1967\u00a0: 15), la seule capable de faire de \u00ab\u00a0notre pauvre Italie que voil\u00e0 une nation d\u2019hommes libres et justes\u00a0\u00bb (<em>Malaparte<\/em> 1967\u00a0: 15) et dont le peuple a \u00ab\u00a0plus besoin que de pain\u00a0\u00bb, parce que la v\u00e9rit\u00e9 alimente la libert\u00e9, alors que le mensonge est synonyme de servitude. Malaparte clarifiait ce lien\u00a0:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">Dans la guerre de 1915, le peuple italien n\u2019a pas seulement combattu pour lib\u00e9rer Trente et Trieste de la servitude \u00e9trang\u00e8re mais aussi pour lib\u00e9rer tous les autres Italiens de la servitude domestique, de l\u2019oppression des classes privil\u00e9gi\u00e9es, des milieux r\u00e9actionnaires , de la bureaucratie et de la police h\u00e9rit\u00e9e des Bourbons. Au plus profond du sentiment populaire, de fa\u00e7on inexprim\u00e9e, cette guerre \u00e9tait, aussi, une guerre politique et sociale. Notre drame national est n\u00e9 en 1918, du fait que la classe dirigeante, incapable, corrompue,\u00a0 et indigne, manqua de mots pour les combattants et leur refusa apr\u00e8s la victoire cette libert\u00e9 et cette justice sociale qu\u2019elle avait promises au peuple en 191\u00b35 pour l\u2019inciter \u00e0 se faire tuer \u00ab\u00a0au nom de la libert\u00e9 de l\u2019Europe\u00a0\u00bb. Quand ils revinrent de la guerre, les soldats furent accueillis par les bastonnades de la Garde Royale \u00ab\u00a0\u00c0 la niche et couch\u00e9s\u00a0!\u00a0\u00bb, tels furent l\u2019accueil et les remerciements de l\u2019Italie officielle aux combattants du Karst, du Grappa et du Piave. Ce cri explique tous les \u00e9v\u00e9nements survenus en, Italie \u00e0 partir de 1918\u00a0: il explique les d\u00e9sordres sociaux de 1919 et de 1920, les drapeaux rouges et les drapeaux noirs, Gramsci et Mussolini. Ce m\u00eame cri que Mussolini fit sien apr\u00e8s sa conqu\u00eate du pouvoir, explique la dictature, l\u2019alliance avec la monarchie et avec l\u2019\u00c9glise, la d\u00e9fense des int\u00e9r\u00eats et des privil\u00e8ges de cette Italie bourbonienne dont il s\u2019\u00e9tait, face aux combattants, proclam\u00e9 l\u2019ennemi implacable. \u00ab\u00a0\u00c0 la niche et couch\u00e9s\u00a0!\u00a0\u00bb, ce cri repris apr\u00e8s 1945 par l\u2019Italie cl\u00e9ricale, une r\u00e9publique d\u2019aujourd\u2019hui fond\u00e9e sur des lois fascistes et une d\u00e9mocratie bourbonienne\u00a0:=cette l\u2019Italie de toujours, retomb\u00e9e, inchang\u00e9e, inchang\u00e9e, toujours dans les m\u00eames mains.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">Cette Italie-l\u00e0 a un tr\u00e8s dangereux ennemi\u00a0: la v\u00e9rit\u00e9. Mais, aux <em>Cinq difficult\u00e9s pour \u00e9crire la v\u00e9rit\u00e9<\/em> r\u00e9pertori\u00e9es par Bertold Brecht, l\u2019auteur de <em>M\u00e8re courage,<\/em> dans son c\u00e9l\u00e8bre essai, nous Italiens devons en ajouter un sixi\u00e8me\u00a0: la difficult\u00e9 de persuader les Italiens qu\u2019une v\u00e9rit\u00e9 est une v\u00e9rit\u00e9, et que la v\u00e9rit\u00e9 est la v\u00e9rit\u00e9. Car en Italie, o\u00f9 la tradition du mensonge est puissante, et o\u00f9 la tendance \u00e0 prendre pour v\u00e9rit\u00e9s les mensonges de la classe dominante l\u2019est encore davantage, la premi\u00e8re r\u00e9action de l\u2019opinion publique face \u00e0 la v\u00e9rit\u00e9 est de la nier\u00a0: \u00ab\u00a0Ce n\u2019est pas vrai, cela ne peut pas \u00eatre vrai.\u00a0\u00bb Les Italiens, malheureusement, pr\u00e9f\u00e8rent le mensonge \u00e0 la v\u00e9rit\u00e9. Il est plus facile, ,moins dangereux, plus commode et plus rentable, de croire au mensonge qu\u2019\u00e0 la v\u00e9rit\u00e9. Le mensonge les laisse tranquilles, il leur donne un sentiment\u00a0 de s\u00e9curit\u00e9 morale et mat\u00e9rielle. La v\u00e9rit\u00e9 non seulement ne les fait pas rougir, mais leur fait peur, trouble leur sommeil, menace leurs petits compromis de tous les jours. La v\u00e9rit\u00e9 est ennemie du conformisme. Or malheureusement, les Italiens ont tendance \u00e0 se conformer au mensonge plut\u00f4t qu\u2019\u00e0 la v\u00e9rit\u00e9. Ils savent qu\u2019il s\u2019agit d\u2019un mensonge, mais ils s\u2019y conforment. Dans un pays de tradition bourbonienne comme le n\u00f4tre, la v\u00e9rit\u00e9 est toujours s\u00e9ditieuse.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">Voil\u00e0 pourquoi les Italiens se m\u00e9fient de tous ceux qui disent la v\u00e9rit\u00e9. Ils se demandent ce qui les pousse \u00e0 dire la v\u00e9rit\u00e9 contre l\u2019opinion du plus grand nombre et contre le bien de ceux qui commandent. Quels secrets desseins veulent-ils atteindre\u00a0? \u00c0 quels myst\u00e9rieux int\u00e9r\u00eats ob\u00e9issent-ils\u00a0? Le nom qu\u2019ils donnent \u00e0 ces hommes s\u00e9ditieux est cruel\u00a0: ils les nomment \u00ab\u00a0ennemis de la patrie\u00a0\u00bb. Quiconque dit la v\u00e9rit\u00e9 en Italie est un ennemi de la patrie. [\u2026] Moi, je n\u2019ai que faire d\u2019une patrie qui ne supporte pas la v\u00e9rit\u00e9.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">L&rsquo;Italie en laquelle je crois, en laquelle j\u2019ai toujours cru, pour laquelle j\u2019ai combattu dans la tranch\u00e9e, pour laquelle j\u2019ai vers\u00e9 mon sang, pour laquelle j\u2019ai endur\u00e9 la prison et l\u2019exil, l\u2019Italie pour laquelle je suis pr\u00eat, aujourd\u2019hui comme hier, et encore demain, \u00e0 lutter et \u00e0 souffrir, est la patrie id\u00e9ale de l\u2019honneur, de la libert\u00e9, de la justice, la patrie de tous ceux qui souffrent pour la v\u00e9rit\u00e9, de tous ceux qui ont donn\u00e9 leur vie pour combattre le mensonge\u00a0: c\u2019est l\u2019Italie des hommes simples, honn\u00eates, bons, g\u00e9n\u00e9reux, enferm\u00e9s depuis des si\u00e8cles dans cette \u00ab\u00a0prison gratuite\u00a0\u00bb de la mis\u00e8re et de la d\u00e9sillusion, celle \u00a0des lois d\u2019inspiration bourbonienne et de l\u2019arbitraire policier, des privil\u00e8ges de classe et de la corruption administrative, que \u00ab\u00a0ces messieurs\u00a0\u00bb appellent libert\u00e9 italienne. (Extrait de \u00ab<em>\u00a0Prison gratuite<\/em>\u00a0\u00bb, \u00e0 pr\u00e9sent dans <em>Malaparte<\/em> 1967\u00a0: 15-18) [<em>pages 21-24 de l\u2019\u00e9dition frna\u00e7aise, NdT<\/em>]<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Et la<em> r\u00e9volte <\/em>continue.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">__________________________<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong>NOTES<\/strong><strong>.<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">*tous les mots en italiques suivis d\u2019un ast\u00e9risque sont en fran\u00e7ais dans le texte. [<em>NdT<\/em>]<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><span style=\"color: #c00000;\"><strong><sup>1<\/sup><\/strong> <\/span>D\u00e9partement des Sciences Humaines, de la Communication et du Tourisme, via Santa Maria in Gradi 4, I-01 100 \u2013 Viterbo<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><span style=\"color: #c00000;\"><strong><sup>2<\/sup><\/strong><\/span>\u00a0\u00ab\u00a0Quand il s\u2019est engag\u00e9 comme volontaire, je lui ai procur\u00e9 un certificat de naissance falsifi\u00e9 \u00e0 la Commune. J\u2019ai fait aupr\u00e8s de mes amis une collecte pour payer son billet de train\u00a0\u00bb (Ronchi Suckert 1991\u00a0; 54), t\u00e9moigne Alighiero Ceri, un professeur de Prato qui, avec le jeune \u00ab\u00a0Curt\u00a0\u00bb de quatorze ans, avait, en 1912, fond\u00e9 un journal litt\u00e9raire, politique et satirique, appel\u00e9 <em>Il Bacchino (\u00ab\u00a0Le Kiosque)<\/em>, d\u2019apr\u00e8s la fontaine du sculpteur Tacca, qui se trouvait sur la Place Communale de Prato, devant le <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Palazzo_Pretorio,_Prato\">Palazzo Pretorio<\/a>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><span style=\"color: #c00000;\"><strong><sup>3<\/sup><\/strong><\/span>L\u2019<em>Autobiographie<\/em> de Curzio Malaparte fut publi\u00e9e pour la premi\u00e8re fois sur <em>Rinascita<\/em>, en deux parties\u00a0: dans le n\u00b07-8 de juillet-ao\u00fbt 1957 et dans le n\u00b029 de septembre 1957. Elle \u00e9tait accompagn\u00e9 e d\u2019une note sign\u00e9e des initiales p.[almiro] t.[ogliatti]. Puis reproduite dans <em>Malaparte<\/em> (\u0152uvres compl\u00e8tes), 1996<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><span style=\"color: #c00000;\"><strong><sup>4<\/sup><\/strong><\/span>L\u2019extrait reproduit est tir\u00e9 de la Note accompagnant <em>Les morts de Bligny jouent aux cartes. <\/em>Le po\u00e8me a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9 en fascicule par la revue <em>Circoli<\/em>, de Rome, en novembre 1939. Il \u00e9tait pr\u00e9c\u00e9d\u00e9 d\u2019une note \u00e9ditoriale par laquelle le jeune Kurt se pr\u00e9sentait, et elle \u00e9tait suivie d\u2019une <em>Note au po\u00e8me <\/em>qui rappelait les \u00e9v\u00e9nements de ces journ\u00e9es. Tant le po\u00e8me que la note ont \u00e9t\u00e9 ensuite ins\u00e9r\u00e9s, avec, entre autres, <em>Alla brigata \u00ab\u00a0Cacciatori delle Alpi\u00a0\u00bb<\/em> (51-52), dans <em>Malaparte <\/em>(197)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><span style=\"color: #c00000;\">**<\/span>La m\u00eame chose, exactement, est arriv\u00e9e, sur la Somme, au grand po\u00e8te Robert Graves [<em>NdT<\/em>].<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><span style=\"color: #c00000;\"><strong><sup>5<\/sup><\/strong><\/span>Il existe donc une histoire-\u201crapport officiel\u201d r\u00e9dig\u00e9e par Suckert, sur l\u2019activit\u00e9 de la Deuxi\u00e8me Arm\u00e9e, celle de Caporetto, et c\u2019est peut-\u00eatre \u00e0 cause de cela que, dans la premi\u00e8re \u00e9dition de <em>Kaputt<\/em> (Naples, Casella, 1944), dans les pages consacr\u00e9es aux informations bibliographiques sur l\u2019auteur intitul\u00e9es \u00ab\u00a0\u0152uvres de Curzio Malaparte\u00a0\u00bb, on peut lire en premier titre\u00a0: <em>La r\u00e9volte des saints maudits<\/em> \u2013 rapport sur la guerre d\u2019Italie (Maison d\u2019\u00e9dition Rassegna Internazionale, Rome, 1<sup>\u00e8re<\/sup> \u00e9dition 1921, saisie, 2<sup>e<\/sup> \u00e9dition 1922, saisie, 3<sup>e<\/sup> \u00e9dition 1923, saisie).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><span style=\"color: #c00000;\">***<\/span>Lugubre maison o\u00f9 il reprend avec acharnement ses lectures interrompues par la guerre, dont il donne lui-m\u00eame une liste minutieuse\u00a0: Virgile, Hom\u00e8re, Horace, Plutarque, Locke, Leibniz, Rabelais, Pascal, Montaigne, Malebranche, Saint-Simon, Shakespeare, Villon, Spinoza, etc.. (Giordano Bruno Guerri in <em>Biographie de Malaparte<\/em>, p. 34). Quel put bien \u00eatre l\u2019habitant de Saint-Hubert en mesure, alors, de lui pr\u00eater ce genre de livres\u00a0? Beau sujet de th\u00e8se de doctorat en histoire des lettres li\u00e9geoises\u2026 Mais qui sommes-nous pour sugg\u00e9rer des choses \u00e0 l\u2019ULG\u00a0? [<em>NdT<\/em>]<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><span style=\"color: #c00000;\"><strong><sup>6<\/sup><\/strong><\/span>\u00c9dition \u00e0 laquelle on renvoie, en particulier aux <em>Notes sur les textes<\/em> relatives \u00e0 l\u2019\u0153uvre <em>La r\u00e9volte des saints maudits<\/em>, dont les r\u00e9dactions et les diverses \u00e9ditions, \u00e9galement par comparaison avec les diff\u00e9rentes curatelles y aff\u00e9rentes parues en Italie, sont amplement argument\u00e9es et discut\u00e9es \u00e0 la lumi\u00e8re des variantes. De cette \u00e9dition sont extraites, sur cette affaire complexe, les quelques br\u00e8ves notes informatives reprises ici. Je remercie l\u2019\u00e9diteur pour sa gracieuse autorisation.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><span style=\"color: #c00000;\">****<\/span>Il est impossible de ne pas rapprocher ces mots de ce qu\u2019un John Cowper Powys de 48 ans vivant aux \u00c9tats-Unis \u00e9crivait en cette m\u00eame ann\u00e9e 1920, dans <em>The complex vision<\/em>\u00a0 (in\u00e9dit en fran\u00e7ais\u00a0)\u00a0avec sa fl\u00e8che de feu qui r\u00e9v\u00e8le la v\u00e9rit\u00e9 en <em>bougeant<\/em> \u00e0 travers l\u2019obscurit\u00e9\u00a0:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">\u00ab\u00a0And the most comprehensive of these assumptions is nothing less than the complex vision itself, with that \u201csomething\u201d which is the soul, as its inscrutable base. Thus I am permitted to retain, in spite of its arbitrary fantasy, my pictorial image of a pyramidal arrow of fire, moving from darkness to darkness. My picture were false to my conception if it did not depict the whole pyramid, with the soul itself as its base, moving, in its complete totality, from mystery to mystery.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 90px;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">It may move upwards, downwards, or, as I myself seem to see it, horizontally. But as long as it keeps its apex-point directed to the mystery in front of it, it matters little, how we conceive of it as moving. That it should move, in some way or another, is the gist of my demand upon it; for, if it does not move, nothing moves; and life itself is swallowed in nothingness.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 12pt;\">This swallowing up of life in nothingness, this obliteration of life by nothingness is what the emotion of malice ultimately desires. The eternal conflict between love and malice is the eternal contest between life and death. And this contest is what the complex vision reveals, as it moves from darkness to darkness. \u00bb (pp. 18-19 de l\u2019\u00e9dition Village Press)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">__________________<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\"><strong>R\u00c9F\u00c9RENCES BIBLIOGRAPHIQUES<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Asor Rosa, Alberto (1975) = \u00ab\u00a0Dalla prima alla seconda guerra mondiale, interventismo, fascismo, antifascismo\u00a0\u00bb, dans Alberto Astor Rosa, <em>Scrittori e popolo<\/em>, Rome, Savelli, pp.103-188.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Firpo, Luigi (1960)\u00a0: \u00ab\u00a0Correzioni d\u2019autore coatte\u00a0\u00bb, <em>Studi e problemi di critica testuale. Convegno di studi di filologia italiana nel Centenario della Commissione per i Testi di Lingua,\u00a0 Bologna, 7-8 aprile 1960<\/em>,\u00a0 Bologne, Commissione per I testi di lingua, pp. 143-157.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Malaparte, Curzio (1924)\u00a0: \u00ab\u00a0Il fascismo contro Mussolini\u00a0?\u00a0\u00bb, La conquista dello Stato, 21 dicembre 1924, pp. 1-2.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Malaparte, Curzio (1961)\u00a0: <em>L\u2019Europa vivente e altri saggi politici<\/em>, a cura di Enrico Falqui, Firenze, Vallecchi.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Malaparte, Curzio (1966)\u00a0: <em>Diario di uno straniero a Parigi<\/em>, a cura di Enrico Falqui, Firenze, Vallecchi.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Malaparte, Curzio (1967)\u00a0: <em>Battibecco<\/em> (1953-1957), a cura di Enrico Falqui, Firenze Vallecchi.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Malaparte, Curzio (1970)\u00a0: <em>L\u2019Arcitaliano e tutte le altre poesie<\/em>, Firenze, Vallecchi<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Malaparte, Curzio (1996)\u00a0: \u00ab\u00a0Autobiographia\u00a0\u00bb, <em>Prato storia e arte<\/em>, n.88-89, dicembre 1996, con uno scritto di Luigi Martellini, \u00ab\u00a0Malaparte, Togliatti e altro\u00a0\u00bb, pp.6-58.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Malaparte, Curzio (2003)\u00a0: <em>Opere scelte<\/em>, a cura di Luigi Martellini, Milano, Mondadori.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Martellini, Luigi (1977)\u00a0: <em>Invito alla lettura di Curzio Malaparte<\/em>, Milano, Mursia.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: times new roman, times, serif; font-size: 14pt;\">Ronchi Suckert, Edda (1991)\u00a0: <em>Malaparte I\u00a0: 1905-1926<\/em>, Firenze, Ponte alle Grazie.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/primaguerramondiale2banner-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-7274\" src=\"http:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/primaguerramondiale2banner-1-300x102.jpg\" alt=\"\" width=\"750\" height=\"255\" srcset=\"https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/primaguerramondiale2banner-1-300x102.jpg 300w, https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/primaguerramondiale2banner-1.jpg 750w\" sizes=\"(max-width: 750px) 100vw, 750px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-family: comic sans ms, sans-serif; font-size: 14pt;\">11-17 novembre 2019<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0 \u00a0 \u00a0 &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Curzio Malaparte\u00a0: \u00a0 La r\u00e9volte des saints maudits &nbsp; Luigi MARTELLINI Universit\u00e0 della Tuscia-Viterbo1 l.martellini@unitus.it Re\u00e7u\u00a0: 28\/04\/2015 Accept\u00e9\u00a0: 15\/06\/2015 &nbsp; &nbsp; R\u00c9SUM\u00c9 Cet article retrace la gen\u00e8se historique, politique, id\u00e9ologique et litt\u00e9raire de La r\u00e9volte des saints maudits, premier texte \u00e9crit par Kurt Erich Suckert&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7272"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7272"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7272\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.lesgrossesorchadeslesamplesthalameges.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7272"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}